Crédit photo : Franz Marc (1880-1916), « Frau im Wind am Meer » ou « Femme dans le vent au bord de la mer », tableau peint en 1907 & tombé dans le domaine public, image libre de droits fournie par Françoise Urban-Menninger.
Pour citer ce poème lyrique, engagé, élégiaque & illustré
Françoise Urban-Menninger, « le voyage de l’éternel retour », peinture par Franz Marc (1880-1916), Le Pan Poétique des Muses | Revue féministe, internationale & multilingue de poésie entre théories & pratiques : AUTOMNE 2025 | NO IV « LE MAL DE VIVRE DANS LA MORT VOLONTAIRE DES ARTISTES DE SAPHO À NOS JOURS » sous la direction de Francoise Urban-Menninger, mis en ligne le 27 octobre 2025. URL :
Valérie ANTOINE : « La poésie est un moyen de transmission universel pour partager les messages de paix. »
Entrevue
Hanen MAROUANI — Comment définissez-vous votre cheminement d’autrice/poétesse : qu’est-ce qui vous a menée à la poésie et qu’est-ce qui vous y retient encore aujourd’hui ?
Valérie ANTOINE — Mon premier contact avec la poésie c’est le cours de français au collège. On nous a donné le goût des beaux textes. Aujourd’hui c’est un moyen d’exprimer mes sentiments ou ma vision / opinion de notre monde.
(H.M) — Y a-t-il des rencontres, littéraires ou humaines, qui ont marqué votre parcours d’écriture ?
(V.A) — Oui, lorsque j’ai rencontré mon compagnon lors d’une soirée. Il était l’un des poètes invités. C’est ma première rencontre avec la musicalité de la poésie arabe. C’est lui qui m’a poussée à écrire.
(H.M) — Quels auteurs, courants ou expériences de vie nourrissent le plus votre imaginaire poétique ?
(V.A) — Actuellement, ce sont plutôt des expériences dans mon parcours personnel mais aussi des faits d’actualité. Mais ce qui me donne le plus envie d’écrire ce sont les moments partagés avec la nature.
(H.M) —Dans votre nouveau recueil, qu’est-ce qui vous tenait le plus à cœur de transmettre, et en quoi cette œuvre représente-t-elle une étape particulière de votre chemin d’écriture ?
(V.A) — J’ai eu envie de transmettre mon regard poétique sur le monde. Lorsque je me promène dans la nature ou dans la ville, il y a toujours quelque chose, un bruit, un animal, un objet particulier, une ambiance que je trouve beaux, agréables et que j’ai envie de partager. J’ai beaucoup vécu de situations de stress et c’est encore souvent le cas maintenant, mais je veux continuer à voir le beau et le partager. La poésie est pour moi la plus belle manière de le faire.
(H.M) — Quelles ont été vos principales sources d’inspiration pour ce recueil et en quoi se distingue-t-il de vos précédents ouvrages/textes ?
(V.A) — C'est mon premier recueil personnel. J’ai participé à plusieurs ouvrages collectifs sur différents thèmes.
Cet ouvrage rassemble quelques textes repris dans ces ouvrages collectifs et d’autres inédits.
Ce que je voudrais transmettre à travers ma poésie, c’est mon regard sur le monde et ce qui nous rassemble.
(H.M) — Comment souhaitez-vous que vos lecteurs reçoivent ce recueil : comme une confidence personnelle, un manifeste poétique, ou une ouverture vers l’autre ?
(V.A) — Un peu des trois… certains textes sont des confidences, d’autres des textes poétiques plus engagés, mais il y a toujours une ouverture à l’autre.
(H.M) — Quels ont été les principaux obstacles rencontrés lors de la publication de ce recueil, et comment les avez-vous surmontés ?
(V.A) — L’argent. Sans hésitation. J’ai dû attendre avant de pouvoir financer ce recueil.
(H.M) —Pensez-vous que les défis liés à la publication de la poésie renforcent, d’une certaine manière, la conviction de l’auteur dans sa démarche ?
(V.A) — Je ne sais pas, je crois que c’est plutôt décourageant. Mais ce qui me pousse, c’est vraiment cette envie de partager.
(H.M) — Dans quelle mesure l’édition indépendante ou alternative peut-elle représenter une solution pour les poètes d’aujourd’hui ?
(V.A) — Je pense que dans le monde littéraire il y a d’un côté trop d’offre de textes et un public qui se tourne de plus en plus vers le support dématérialisé, ce qui rend les éditeurs encore plus sélectifs qu’auparavant. Et il y a donc beaucoup d’auteurs qui ne sont pas édités. L’autoédition permet des petits volumes, plus accessibles, faciles à gérer par l’auteur lui-même. Le désavantage, c’est qu’on ne profite pas d’un réseau très étendu.
(H.M) —Quel rôle accordez-vous à la promotion et à la médiation culturelle (lectures publiques, réseaux sociaux, résidences) dans la diffusion de votre œuvre ?
(V.A) — Pour moi, les lectures publiques, festivals sont ma première source de transmission de mes poèmes. Je suis moins présente sur les réseaux sociaux mais je vais m’y remettre. Je n’ai pas encore fait de résidence.
(H.M) — Pouvez-vous nous dire comment est née l’idée de préparer des anthologies sur la paix et quelle en est la vision directrice ?
(V.A) — L’idée de cette anthologie est venue lors d’un voyage. Je participais avec mon collègue Valéry à un festival de poésie. Valéry est russo-ukrainien. La guerre venait de commencer et pour beaucoup c’était une déchirure, pris entre leurs deux pays. Nous est alors venue l’idée de proposer à nos amis poètes de partager un texte sur la Paix. Ils ont été près de 150 à répondre à notre appel. C’était vertigineux. Rien que de l’évoquer j’en suis émue. Notre idée était de publier les textes dans la langue d’origine et leur traduction en français, anglais ou néerlandais.
Nous avons dû y renoncer car nous avions trop de textes.
(H.M) —Quels critères guideront vos choix de textes et d’auteurs afin de donner une voix plurielle à cette thématique universelle ?
(V.A) — Le seul critère, c’est le respect de l’autre. Nous refuserons uniquement les textes trop agressifs ou discriminatoires. Nous tenons à garder une certaine nuance dans le propos.
(H.M) — Souhaitez-vous ouvrir ce projet à une dimension internationale, en intégrant des voix issues de différentes cultures et langues ?
(V.A) — C’était le cas pour la première anthologie et c’est encore le cas pour celle-ci. Les poètes viennent de différentes cultures.
(H.M) —Selon vous, quel rôle concret la poésie peut-elle jouer dans la construction ou la préservation de la paix, à une époque marquée par tant de fractures ?
(V.A) — La poésie est un moyen de transmission universel pour partager les messages de paix. Il faut la partager, la laisser circuler au maximum pour qu’elle ait un impact sur les gens. Favoriser la culture, lui donner tout l’espace dont elle a besoin, est certainement le meilleur moyen de préserver une paix durable. Le problème est que l’on néglige bien souvent la culture, particulièrement en politique.
(H.M) —Comment concilier la diversité des esthétiques poétiques avec une unité thématique aussi essentielle que celle de la paix ?
(V.A) — Je pense que la paix est certainement la thématique qui permet de concilier la diversité des esthétiques poétiques, particulièrement lorsque l’on s’inscrit dans une démarche de diversités culturelles et linguistiques.
La poésie est difficile à traduire et ne peut donc s’adapter aux exigences des poésies trop classiques. Ce qui rime en français ne rime pas forcément en anglais ou en chinois... Il faut donc être ouvert à une poésie plus libre.
(H.M) — Voyez-vous la poésie comme un espace de résistance, d’espérance, ou comme une manière de relier les êtres au-delà des frontières ?
(V.A) — La poésie est tout cela en même temps. Elle peut être révolte, espoir ou désespoir, bonheur ou colère ; et elle est universelle. On la retrouve dans toutes les cultures.
(H.M) — Enfin, comment aimeriez-vous que vos lecteurs — à travers vos recueils ou ces anthologies — prolongent votre démarche et participent eux-mêmes à ce dialogue de paix ?
(V.A) — Je pense que le meilleur moyen de prolonger notre démarche, c’est de la partager. Utiliser nos recueils et partager nos poèmes dans les activités culturelles, les écoles, partout où ils peuvent faire écho.
Hanen Marouani,« Rencontre entre Hanen MAROUANI et Valérie ANTOINE », Le Pan Poétique des Muses | Revue féministe, internationale & multilingue de poésie entre théories & pratiques : AUTOMNE 2025 | NO IV « LE MAL DE VIVRE DANS LA MORT VOLONTAIRE DES ARTISTES DE SAPHO À NOS JOURS » sous la direction de Francoise Urban-Menninger & Revue Orientales, « Libres », n°5, volume 1, mis en ligne le 10 octobre 2025. URL :
La douce rhapsode fille d’Apollinaire Blasonne sa romance aux couleurs du Verseau Le penseur aveugle Socrate débonnaire Porte sa clairvoyance au bout de son paisseau
L’amante en silence couve son partenaire Lecteur impénitent de Montaigne et Rousseau Paisible explorateur de tant d’imaginaires L’art est sa bannière le livre son vaisseau
Mais qu’attend l’élégante ourlée de saponaires L’intelligence aux nues les pieds dans le ruisseau L’incroyable chef-d’œuvre aux reflets sublunaires Ou sous plis de son sac l’introuvable trousseau
Ces poèmes sont reproduits ici en tant d’extraits inédits avec l’aimable accord des poètes & leurs éditions respectives.
—————
Pour citer ces métapoèmes engagés pour la défense de la poésie, illustrés & inédits
Mustapha Saha, « La poésie est invincible. Regards croisés d’Abdellatif Laâbi et Mustapha Saha », photographie par Élisabeth Bouillot-Saha, Le Pan Poétique des Muses | Revue féministe, internationale & multilingue de poésie entre théories & pratiques : ÉTÉ 2025 | NO III NUMÉRO SPÉCIAL « CRÉATRICES », 1er Volet & Revue Orientales, « Libres », n°5, volume 1, mis en ligne le 20 août 2025. URL :
C’est dans le cadre d’un atelier d’écriture animé par Alain Mabanckou, à Tunis, qu’Aïda Hamza s’est révélée au public présent par la force singulière de ses poèmes. Des échanges spontanés, menés à la fois sur place et à distance, ont progressivement permis d’approfondir les lignes de force de son univers poétique. L’entretien qui suit est le fruit de ce dialogue continu, mené jusqu’en février 2025.
Entrevue
Hanen MAROUANI. Pouvez-vous nous parler de votre parcours en tant que poétesse et écrivaine ? Qu'est-ce qui vous a poussée à écrire ?
Aida HAMZA. En fait mon histoire est assez particulière, comme peuvent l’être toutes les histoires. J’ai toujours eu un goût pour les lettres françaises, j’ai fait des études commerciales à l’IHEC Carthage à Tunis et j’ai intégré le secteur bancaire. Je n’ai pas vraiment réussi à m’intégrer dans ce nouvel univers, même si mes études supérieures me destinaient à cela. J’ai ressenti alors fortement le besoin de respirer, de me trouver un autre poumon, et je l’ai trouvé dans l’écriture. Chaque jour, entre ces murs trop blancs, et ces bureaux bien alignés, dans cet univers froid, je prenais une feuille blanche et j’écrivais des pensées, des réflexions. Ces quelques lignes me suffisaient pour exister.
Au bout d’un moment, les feuilles s’entassaient et je ne savais pas que cela serait le début de mon parcours de poète, d’auteur. Un jour, j’ai vu un appel dans le journal pour faire partie de l’anthologie des femmes poètes francophones. Il fallait envoyer 45 poèmes. À cette époque, je n’avais à mon actif que deux ou trois poèmes, un peu comme tous les amateurs de poésie, il me semblait. Je me suis attelée à la tâche, sans réfléchir, et pendant trois jours, j’ai écrit 45 poèmes à la file, sans reprendre ma respiration. En fait, tout était déjà mûr en moi. Il n’y avait pas de ciel bleu, ni d’oiseaux, ni de paysage romantique autour de moi pour écrire. Tout le bleu du ciel était en moi : « je n’aime pas fermer les fenêtres, le bleu du ciel est dans mon être ».
J’ai été acceptée et j’ai fait partie de l’anthologie des femmes poètes francophones tunisiennes, et cela a été le début de ma carrière littéraire et de mon parcours de poète. J’avais besoin d’exister quelque part, de prendre pied dans un univers où j’avais de la difficulté à trouver ma place, et la poésie a été mon tapis magique, « mes ailes de géant ». Depuis, je n’ai pas arrêté d’essayer de nouveaux genres d’écriture : poésie, slam, conte pour enfants, roman, nouvelles, et même scénarios de bandes dessinées.
H.M. Quelles thématiques ou sujets vous inspirent le plus dans votre écriture ?
A.H. Ce qui m’inspire le plus, c’est notre lien avec la nature, le cosmos, l’amour. Les mots me fascinent et font partie de mes sujets de prédilection. Transformer une histoire vraie, des émotions, une joie profonde ou une douleur, en roman ou en poésie. Je n’ai pas de sujets particuliers. J’écris quand je suis touchée, quand j’ai besoin d’avancer dans la vie. L’écriture nous permet de mieux nous comprendre aussi et d’avancer vers l’autre.Certaines personnes ont du mal à croire dans le pouvoir des mots, et pourtant les mots nous donnent un pouvoir. C’est la magie de l’écriture.
H.M. Comment décririez-vous votre style littéraire et quelles influences ont façonné votre voix en tant qu'écrivaine ?
A.H. Je fais de la prose, des vers libres. J’aime me sentir libre dans mon écriture et pousser les mots à enfanter des images. J'ai beaucoup lu depuis que je suis toute petite. J’étais souvent plongée dans les livres, à tel point que mon père ne croyait pas que je lisais tout cela. Il me disait : « Mais tu les avales les livres, ce n’est pas possible ! ». Je lisais les livres qu’achetaient mes amies, avant même qu’elles ne les ouvrent. Je lisais en français, tout y est passé : bibliothèque rose, bibliothèque verte, livres de poche, Pearl Buck, les sagas, Marcel Pagnol, les bandes dessinées : Bleck le roc, Zembla, les romans photos… Tout était bon à lire et à m’emporter dans d’autres univers.
H.M. Avez-vous des collaborations avec d'autres artistes ou écrivains ? Si oui, pouvez-vous nous en parler ?
A.H. Oui, j’ai vécu des collaborations avec des artistes. Par exemple, j’ai eu une expérience avec une dessinatrice pour illustrer un de mes contes pour enfants. C’était très enrichissant parce que je voulais contribuer à donner vie, par le dessin, au personnage que j’avais créé. Nous avons discuté ensemble, sans entraver sa liberté de création, et elle a respecté mes idées. C’était une fille intelligente qui a pris avec moi le risque de réaliser cette œuvre, alors que nous n’avions encore ni éditeur, ni argent.
Ce conte, "Mahbouba la coccinelle gourmande", parle de la vie des insectes dans la forêt. Il a eu un grand succès auprès des écoles, car la protection de l’environnement faisait partie de leur programme. Les instituteurs et institutrices en ont fait une pièce de théâtre avec leurs élèves et l’ont présentée à des concours. C’était extraordinaire et valorisant de voir ce que les enfants ont fait de mon histoire et de voir mon conte vivre de cette manière. J’ai vécu une autre expérience quand j’ai écrit des scénarios de bande dessinée, en collaboration avec des dessinateurs. C’était aussi formidable de voir mon personnage prendre forme, avoir un visage, un caractère. J’ai essayé récemment d’écrire un livre à quatre mains, avec un ami qui n’est pas écrivain, mais il était très intéressé par l’aventure. Je voulais vivre une nouvelle expérience d’écriture et c’était enrichissant, car l’écrit dévoile ce que ne peut dire la parole parfois. Pour le moment, nous ne dépassons pas les quinze pages, ce qui me fait un peu douter de son engagement et me conforte dans l’idée que l’engagement est le principal moteur de toute œuvre.
H.M. Quels sont les projets littéraires sur lesquels vous travaillez actuellement ou que vous avez récemment achevés ?
A.H. J’ai publié récemment un récit qui relate le parcours de ma mère de 1930 à 2020, traversant les époques de la colonisation française, l’indépendance de la Tunisie avec notre premier président, puis la dictature et la révolution. J’achève actuellement un recueil de poésies, car cela faisait longtemps que cette œuvre n’arrivait pas à voir le jour, du moment que les poésies sont volatiles et qu’elles se fixent difficilement quelque part. J’ai aussi l’intention de faire paraître un recueil de nouvelles que j’ai écrit avec ma mère, de son vivant. J’aimerais bien mettre mes poésies en musique aussi.
H.M. Avez-vous reçu des prix ou des distinctions pour votre travail ? Comment cela a-t-il influencé votre carrière ?
A.H. Oui, j’ai reçu quelques distinctions pour mon travail :
— Conte : « Mahbouba la coccinelle gourmande », publié chez MC Édition.
— Premier prix de Slam Tunis scène libre, avec l’association Accro, avec « Slamer c’est aimer ». —
Mention spéciale du jury pour le concours de films « Écrire pour l’écran ».
Les prix valorisent notre travail et nous apportent de la satisfaction. C’est une forme de reconnaissance que j’ai souvent cherchée, mais ils ne nous encouragent pas spécialement à travailler plus.
H.M. Quelles sont les œuvres littéraires qui vous ont le plus marquée et qui ont influencé votre écriture ?
A.H. Tout ce que j’ai lu ou dévoré depuis mon jeune âge a contribué à faire la personne que je suis aujourd’hui. On a toujours besoin d’une part de rêve. Parmi les livres qui m’ont marquée, depuis les livres pour enfants : « La petite fille aux oiseaux », et des romans comme « La mère » de Pearl Buck, « La couleur pourpre » de Steven Spielberg, et plus récemment « Tant que le café est encore chaud » d’un auteur japonais. J’apprécie les écrivains qui ont de la rigueur dans l’écriture, la beauté des images, et une immense sensibilité. J’apprécie les poètes comme Nizar Kabbani, Mahmoud Darwich, Paul Eluard, Louis Aragon, Victor Hugo, Charles Baudelaire. Puis plus actuel, j’apprécie les slameurs comme Grand Corps Malade et Anis Chouchène, slameur au verbe fort en arabe littéraire.
H.M. Comment percevez-vous la scène littéraire tunisienne et francophone actuelle ? Y a-t-il des écrivains ou poètes que vous admirez particulièrement ?
A.H. La scène littéraire tunisienne francophone évolue et de plus en plus de livres en langue française sont publiés, ainsi que des prix pour récompenser les œuvres, ce qui est encourageant. Beaucoup d’auteurs se sont affirmés dans ce domaine. Toutefois, publier en Tunisie n’est pas une œuvre facile, même pour des auteurs confirmés. Il faut vraiment croire en soi et être persévérant pour se frayer un chemin. À mon avis, les organismes qui sont censés représenter la francophonie en Tunisie ne font pas grand-chose dans ce sens (ex : organisation de concours littéraires ou organisation d’événements). Au niveau de la distribution et médiatisation des livres, il y a une faiblesse et les auteurs ne sont pas assez reconnus et encouragés. Il y a des événements littéraires qui sont presque des cercles fermés, je n’ai vu personne faire des appels à candidature pour la poésie par exemple. Mais souvent, comme dans presque tous les domaines, il y a une liste d’auteurs connus, souvent étrangers, qui sont invités, pour ne prendre aucun risque.
Quant à moi, j’aime les spectacles de rue et j’aime aussi que l’art soit à la portée de tous. À part l’histoire, j’aime trouver un style d’écriture et de l’humilité. Je viens de découvrir Wafa Ghorbel et je suis en train de lire son livre "Fleurir". J’apprécie son niveau d’expression. J’ai une estime particulière pour les écrivains qui ouvrent la porte et créent un espace pour des auteurs, par exemple Ridha Bourkhis, universitaire, écrivain, qui fait beaucoup pour la littérature féminine francophone tunisienne, pour la mettre en valeur et la faire connaître. Des pages sur les réseaux sociaux, des revues comme la vôtre aussi, valorisent les écrits et je les en remercie. La scène littéraire francophone tunisienne évoluera quand une réflexion et un effort communs seront initiés dans ce sens. L’union fait la force et la volonté aussi.
H.M. Quelles sont vos aspirations pour l'avenir en tant qu'écrivaine ? Y a-t-il des thèmes ou des genres que vous aimeriez explorer davantage ?
A.H. Mes aspirations : continuer à écrire, mais aussi participer à des événements littéraires, profiter de plus d’échanges. Peut-être composer un CD paroles et musique pour que la poésie soit revalorisée, rencontrer des auteurs et partager nos expériences. J’ai essayé presque tous les domaines, je pense : poésie, slam, roman, contes pour enfants, roman pour enfants, nouvelles, récemment les scénarios, et je reste ouverte à toutes nouvelles expériences d’écriture.
H.M. Quel message ou quelle émotion espérez-vous transmettre à travers vos écrits à vos lecteurs ?
A.H. J’espère transmettre ma fascination pour les mots et leur beauté, faire voyager mes lecteurs à travers ma poésie, leur transmettre le désir de vaincre, la volonté de cheminer et de trouver leur voie. Oui, à travers la beauté des mots et les histoires. La vie est un combat. La poésie rend la lutte plus belle.
Heureux qui possède l’écriture dans son sac de voyage, pour mieux ressentir les émotions, les comprendre et les partager.
L’écrivaine tunisienne Aïda Hamza lors d’une séance de dédicace à Tunis, aux côtés de Mounira, la puissance d’une mère (éditions Arabesques, biographie) – hommage à la mère de l’auteur, publiée en 2022.
L’ensemble de l’œuvre d’Aïda Hamza, riche et variée à travers différents genres littéraires, a été salué par plusieurs distinctions et prix. Cette liste regroupe les œuvres principales connues à ce jour, couvrant poésie, nouvelles, récits pour enfants et biographie.
—————
Pour citer cet entretien illustré & inédit
Hanen Marouani,« Aïda Hamza : « La vie est un combat. La poésie rend la lutte plus belle. » », Le Pan Poétique des Muses | Revue féministe, internationale & multilingue de poésie entre théories & pratiques : ÉTÉ 2025 | NO III NUMÉRO SPÉCIAL « CRÉATRICES », 1er Volet & Revue Orientales, « Libres », n°5, volume 1, mis en ligne le 24 juillet 2025. URL :
Les mots sont une arme à double tranchant. Ils peuvent blesser comme ils peuvent panser. De ce fait, ils ont le pouvoir de créer, d’éclairer, de dissuader, de persuader et en résumé, de changer le cours des choses en induisant des prises de conscience.
Ils doivent être bien pensés avant d’être utilisés pour produire l’effet escompté donc pour ne pas trahir l’intention de base.
On peut utiliser les mots pour fustiger toute atteinte à la liberté individuelle. Et Paul Éluard dans son poème intitulé « Liberté » a donné la preuve que la poésie est un moyen d’expression pour lutter contre la privation de ce droit inaliénable qui est garantie par l’article 66 de la Constitution.
Quant à la liberté d'expression, elle est elle-même inscrite à l'article 11 de la Déclaration desdroits de l’Homme et du citoyen (DDHC) de 1789. Elle participe des droits fondamentaux. La liberté d'expression conditionne l'exercice d'autres libertés comme la liberté d'opinion, par exemple.
Les mots changent de sens pour s’adapter aux contextes socioculturels et pour répondre à des besoins créés par la société de consommation. Ils reflètent également l’influence culturelle et économique des communautés immigrantes avec leurs propres revendications.
Qu’en est-il du langage ?
Le langage s’enrichit également de l’apport des nouvelles technologiques
On peut sans conteste dire que la technologie est le fer de lance de l’évolution du langage dans la société
Malgré la complexité du langage, les êtres humains arrivent toujours à se communiquer même par des gestes simples. Les mots n’ont pas toujours l’exclusivité dans les relations humaines car la communication non verbale y a aussi sa place. Le langage peut revêtir plusieurs formes :
La gestuelle, les expressions corporelles ou faciales ou encore les manifestations physiologiques sans abstraire, bien évidemment le langage des signes. À cela s’ajoutent les émojis, le bruitage, les idéogrammes etc.
Si les mots ont un réel pouvoir de création il n’en demeure pas moins qu’ils ont également le pouvoir d’orienter les comportements et la pensée afin endormir les consciences. Ainsi le réel se trouve maquillé et enjolivé à des fins de manipulation ou de propagande politique.
Qu’en est-il de la littérature ?
La littérature est une voie d’éveil intellectuel. Pour étayer notre propos on peut citer Victor Hugo dans Les derniers jours d’un condamné où la peine de mort est dénoncée comme étant une barbarie. Cette bataille au long cours a conduit à l’abolition de la peine de Mort en France via la loi du 9 octobre 1981 par l’entremise du Ministre de la Justice Robert Badinter.
En tant que témoin de son temps, dans Les Misérables, Victor Hugo dénonce les injustices sociales et décrit la misère de l’époque.
La littérature ou la poésie est une force qui attire les autres vers. L’une et l’autre permettent de dire le monde et d’être en résonance avec les êtres vivants qui le constituent et c’est aussi un refuge dans les moments trouble et de vertige. Quant à la poésie tout court, par la brièveté de sa forme, elle se prête mieux à l’apprentissage de la lecture et reste en mémoire plus longtemps. Elle a une fonction cathartique également.
Conclusion
Du Moyen Âge à nos jours que d’évolutions les mots n’ont-ils pas connu ? En faisant l’inventaire des pièces de théâtre on peut voir comment le langage a évolué, nombre de mots ont changé de sens. Par exemple Le Cid est non seulement une réussite dramatique mais possède un champ lexical très riche. Le langage théâtral d’alors est sans doute inadapté à notre époque. Le théâtre d’aujourd’hui utilise le langage commun pour ne pas créer de la distance.
Le langage et la pensée sont naturellement en interrelation et la littérature vise à communiquer des pensées, à influencer pour le mieux et voire à captiver.
Maggy De Coster, « Des mots pour vaincre et convaincre », Le Pan Poétique des Muses | Revue féministe, internationale & multilingue de poésie entre théories & pratiques : ÉTÉ 2025 | NO III NUMÉRO SPÉCIAL « CRÉATRICES », 1er Volet, mis en ligne le 2 juillet 2025. URL :
APPEL À POÈMES SUR LE THÈME « LIBERTÉ » (PROPOSÉ PAR LE PRINTEMPS DES POÈTES) DU 30 NOVEMBRE AU 31 JANVIER 2026.
L’association SIÉFÉGP vous propose de publier une sélection de vos écrits poétiques sur le thème « Liberté » proposé par le festival Le Printemps des Poètes. Pour ce faire, veuillez vérifier que vos poèmes (de 1 à 4) et/ou illustrations (de 1 à 4) respectent la ligne éditoriale de cette revue avant de nous adresser vos participations au plus tard le 31 janvier 2025 pour une publication livresque durant le printemps 2026 dans le cadre du festival Le Printemps des Poètes.
Cette section n'a pas été mise à jour depuis longtemps, elle est en travaux. Veuillez patienter et merci de consulter la page Accueil de ce périodique.
Le 3e Marché de la Poésie de Lille - organisé par le Centre littéraire Escales des lettres et l'association c/i/r/c/é ( Marché de la Poésie de Paris) - vous donne rendez-vous les 12, 13 et 1...
VOUS AVEZ ENCORE LA POSSIBLITÉ DE NOUS ADRESSER PAR COURRIEL...
N° IV | AUTOMNE 2025 | LE MAL DE VIVRE... » | Critique & réception | Métiers du livre | Actions pour l’égalité des sexes Événement littéraire : Et les livres deviennent femmes ! Photographies & article inédits par Maggy de Coster Site personnel Le Manoir...
N° IV | AUTOMNE 2025 | LE MAL DE VIVRE... » | Dossiers majeur & mineur | Florilèges / Muses au masculin انام بجانبي واترك نسختي علی الكرسي Poème surréaliste par Mohamed Ben/ بن (عيسی) محمد Crédit photo : Zikpui, chaise traditionnelle, capture d’écran...
N° IV | AUTOMNE 2025 | LE MAL DE VIVRE... » | Dossier mineur | Florilège | Astres & animaux / Nature en poésie La mer sauvage, L'autre mer & La houle qui nous réclamait Poèmes lyriques par Mariela Cordero Avocate, poète, écrivaine, traductrice, artiste...