23 décembre 2022 5 23 /12 /décembre /2022 15:16

Calendrier du matrimoine poétique 2022 & N°12 | Poémusique des femmes & genre | Dossier mineur | Articles & témoignages

 

​​​​​​

​​​

 

 

 

 

​​​​​Quelques lignes sur les notions de

 

« Matripoétique » & « Patripoétique »

 

de mon dictionnaire en construction

 

 

 

 

​​​

 

Dina Sahyouni

 

Poéticienne, éditrice, fondatrice de la SIÉFÉGP

& de ses périodiques

 

 

 

Crédit photo : "Mother Goddess" Madhya Pradesh or Rajasthan, India, 6th-7th cents, National Museum of Korea, Seoul, domaine public via Wikipédia.

​​​​​

 

 

La « Matripoétique »/« Matripoetic » et le « Patripoétique »/ « Patripoetic » sont deux nouveaux néologismes issus du suffixe -Poétique et des préfixes Matri- et Patr(i)- des termes latins « Mater », « Pater » et par extension « Patrimonium » et « Matrimonium »). Ces deux concepts du Poéféminisme tentent de déterminer avec précision plusieurs problématiques liées aux concepts du Patriarcat et du Matriarcat, du Patrimoine et du Matrimoine ainsi que tout ce qui relève du père et de la mère, du masculin et du féminin*, des hommes et des femmes**, des masculinités, des virilités et des féminités, de la maternité et de la paternité, de la généalogie, (etc.) et à toutes leurs expressions dans la poésie, la poétique, la réception de la poésie et par expansion dans la littérature et les arts, voire à tout ce qui est considéré comme poétique.

 

Ces notions théoriques nomment ce qui existe déjà. Les « matripoétique » et « patripoétique » appartiennent au « Poéféminisme »/«Poefeminism » et ont été créées par moi (sic Dina Sahyouni) pour nommer, définir et analyser des pratiques et théories poétiques dans l'histoire de la poésie, dans la littérature et dans la poétique en général. Les traces du Pater et Mater comme du Matriarcat et du Patriarcat, du patrimoine et du matrimoine, du masculin et du féminin sont bien visibles dans la poésie, dans la poétique voire même dans le poétique et dans les études, l'histoire de la poésie et de sa réception. L'histoire de la poétique et celle de la poésie n'échappent pas au genre mais bien au contraire, elles en témoignent. Ces traces apparaissent aussi dans les représentations, les processus de la création et dans la genèse d'une œuvre poétique (cf. Le numéro spécial paru en 2014 du périodique Le Pan poétique des Muses ou les nombreuses publications sur la question du genre, de l'anglais gender, en poésie ou dans la littérature).

 

Prenons par exemple la thématique de la mer qui renvoie souvent à la mère chez les poètes ou les poèmes et écrits poétiques qui ont pour thème les pères et mères des poètes ou bien les parents d'autres personnes voire en parlant du matriarcat et de la Déesse mère (la matrice, la vie) ou de la poésie elle-même (voir plusieurs publications de la revue Le Pan poétique des Muses ainsi que le numéro 5 et la Lettre Mers/Mères). En outre, on peut penser aux poètes qui déjouent les féminins et les masculins dans leurs ouvrages...

 

Certaines œuvres poétiques sont ainsi marquées par une matripoétique telles celles de Marceline Desbordes-Valmore, Françoise Urban-Menninger, Camille Aubaude ou de Conceiçã Evaristo… Or, cela fabrique un lien commun ou un fil rouge entre des pratiques poétiques bien différentes tout en  ouvrant de nouvelles possibilités de penser leurs ouvrages et les manières d'en parler.

Bien sûr, la « Matripoétique »/« Matripoetic » et le « Patripoétique »/ « Patripoetic » sont deux concepts pluridisciplinaires et auront de nombreuses utilisations possibles dans les études poétiques, littéraires, artistiques et dans maintes autres disciplines...

 

 

* J'ai déjà consulté le peu de textes disponibles en anglais et utilisant les préfixes latins « Gyno- » et « Andro- » pour former les termes « Gynopoetic » et « Andropoetic » pour désigner entre autres le féminin et le masculin dans la poétique. Je les traduis par « Gynopoétique » et « Andropoétique » tout en me référant au « Matri- » et « Patri- » pour formuler la « Matripoétique »/« Matripoetic » et le « Patripoétique »/« Patripoetic » qui permettent non seulement de renvoyer au féminin et au masculin mais aussi aux systèmes qui en découlent et même aux origines mythiques ou non de la poésie.

** Ibidem.

 

 

© Dina Sahyouni.

 

***


Pour citer ce texte inédit du matrimoine poétique

 

Dina Sahyouni, « Quelques lignes sur les notions de « Matripoétique » & « Patripoétique » de mon dictionnaire en construction »Le Pan Poétique des Muses | Revue féministe, internationale & multilingue de poésie entre théories & pratiques : Événements poéféministes 2022 | « Calendrier du matrimoine poétique 2022 » & N°12 | HIVER 2022-23 « Poémusique des Femmes & Genre », mis en ligne le 23 décembre  2022. Url :

http://www.pandesmuses.fr/no12/matrimoinepoetique22/ds-matripoetique 

 

 

Mise en page par Aude

 

 

© Tous droits réservés

 

Retour au sommaire du N°12

Retour au Calendrier poéféministe 2022

22 décembre 2022 4 22 /12 /décembre /2022 14:48

Calendrier du matrimoine poétique 2022 & N°12 | Poémusique des femmes & genre | Dossier majeur | Florilège 

 

​​​​​​

​​​​​

 

 

 

 

 

 

 

​​​​​j’ai une voix en moi

 

 

 

 

​​​​​

 

 

Françoise Urban-Menninger

 

Blog officiel : L'heure du poème

 

 

 

 

Crédit photo : John Singer Sargent, Carnation, Lily, Lily, Rose", Wikipédia, domaine public.

 


 

j’ai une voix en moi

qui m’invite à passer

de l’autre côté des mots

 

 

chaque fois que j’écris

je franchis cette lisière invisible

qui me sépare de moi et de moi-même

 

 

les mots s’y perdent

ma raison s’y égare

mon âme s’y fourvoie

 

 

mais le ciel sur ma tête

m’invite à danser

dans le bleu des songes

 

 

où plus rien n’a d’importance

si ce n’est cette musique

qui me porte et m’emporte

 

 

plus rien n’est essentiel

si ce n’est cette nuit qui s’éclaire

quand le poème surgit

 

 

 

© Françoise Urban-Menninger, 2022.

 

 

***


Pour citer ce poème inédit du matrimoine poétique

 

Françoise Urban-Menninger, « j’ai une voix en moi »Le Pan Poétique des Muses | Revue féministe, internationale & multilingue de poésie entre théories & pratiques : Événements poéféministes 2022 | « Calendrier du matrimoine poétique 2022 » & N°12 | HIVER 2022-23 « Poémusique des Femmes & Genre », mis en ligne le 22 décembre  2022. Url :

http://www.pandesmuses.fr/no12/matrimoinepoetique22/fum-voix

 

 

Mise en page par Aude

 

 

© Tous droits réservés

 

Retour au sommaire du N°12

Retour au Calendrier poéféministe 2022

20 décembre 2022 2 20 /12 /décembre /2022 12:31

Événements poétiques | Calendrier du matrimoine poétique 2022 & N°13 | (Auto)Portraits poétiques & artistiques des créatrices | Dossier mineur | Articles & témoignages / Revue matrimoine 

​​​​​​ 

 

​​​​​

 

 

 

 

 

 

Judith Gautier

 

 

 

 

 


 

Claire Tastet

Professeure agrégée de Lettres Modernes

 

 

 

 

Crédit photo : Nadar, Judith Gautier, circa, 1880, domaine public, image fournie par l'autrice.

 

 

 

« Fille de », voilà à la fois la chance et le malheur de Judith Gautier.  La chance car la notoriété et l’amour de son père lui permettent d’évoluer dans un monde d’artistes et d’intellectuels. Le malheur car l’ombre de son père (puis, dans une moindre mesure, celle de son époux Catulle Mendès) l’effacent de l’histoire littéraire. 

 

Elle bénéficie très jeune d’un accès au savoir qui fait fructifier son intelligence et ses dons artistiques.  Elle apprend notamment la langue chinoise et publie Le Livre de Jade à vingt-deux ans sous le pseudonyme de Judith Walter. Ce recueil mélange des poèmes traduits du chinois, des adaptations et des créations de la traductrice devenue poétesse.  Esprit brillant et admiré, traductrice, chroniqueuse littéraire, romancière, nouvelliste, dramaturge, poétesse, première femme à entrer au prix Goncourt, elle a su saisir l’esprit de son époque et sa bibliographie très considérable prend sa place dans le matrimoine français.

 

 

Bibliographie

 

Toutes ses (nombreuses) œuvres sont disponibles sur wikisource ou Gallica.

À noter, que certaines maisons d’édition soucieuses du matrimoine ont commencé à rééditer Judith Gautier.  

Judith Gautier, Lucienne, éditions des véliplanchistes, mars 2022

Judith Gautier, Isoline, éditions Talents hauts, 2019

Judith Gautier, Isoline, éditions Flammarion, Librio n°1310.

 

 

 

L’ÉVENTAIL

 

Selon Tan-Jo-Su.

 



La nouvelle épouse est assise dans la Chambre Parfumée, où l’époux est entré la veille pour la première fois.

Elle tient à la main son éventail où sont écrits ces caractères : « Quand l’air est étouffant et le vent immobile, on m’aime et l’on me demande la fraîcheur ; mais quand le vent se lève et quand l’air devient froid, on me dédaigne et l’on m’oublie. »

En lisant ces caractères, la jeune femme songe à son époux, et déjà des pensées tristes l’enveloppent.

« Le cœur de mon époux est maintenant jeune et brûlant ; mon époux vient près de moi pour rafraîchir son cœur ;

« Mais lorsque son cœur sera froid et tranquille, il me dédaignera peut-être et m’oubliera. »*

 

*Le livre de Jade, 1867.

 

 

© Claire Tastet est professeure agrégée de Lettres Modernes.  Elle enseigne le français au lycée.  Passionnée par la littérature, elle a à cœur de faire vivre le matrimoine littéraire français  et  de lire les autrices contemporaines en partageant ses lectures sur les réseaux sociaux

 

***


Pour citer ce texte inédit du matrimoine poétique

 

 

Claire Tastet, « Judith Gautier »Le Pan Poétique des Muses | Revue féministe, internationale & multilingue de poésie entre théories & pratiques : Événements poéféministes 2022 | « Calendrier du matrimoine poétique 2022 » & N°13 | PRINTEMPS 2023 « (Auto)Portraits poétiques & artistiques des créatrices », mis en ligne le 20 décembre 2022. Url :

http://www.pandesmuses.fr/no13/matrimoinepoetique22/clairetastet-judithgautier

 

 

 

 

Mise en page par Aude

Dernière mise à jour : le 19 décembre 2022

 

 

 

 

© Tous droits réservés

 

Retour au sommaire du N°13

Retour au Calendrier poéféministe 2022​​​​​​​​​

LE PAN POÉTIQUE DES MUSES - dans Numéro 13 Matrimoine poétique
19 décembre 2022 1 19 /12 /décembre /2022 15:44

 

Événements poétiques | Calendrier du matrimoine poétique 2022 & N°12 | Poémusique des femmes & genre | Dossier mineur | Articles & témoignages / Revue matrimoine

 

​​​​​

 

 

 

 

 

 

Brève présentation de

 

 

Conceição Evaristo

 

 

 

 

 


 

Claire Tastet

Professeure agrégée de Lettres Modernes

 

 

 

Crédit photo : Fora do Eixo, Conceição Evaristo au Festival Latinidades 2013, Creative Commons, image fournie par l'autrice.

 

 


 

Grande voix de la littérature brésilienne, Conceição Evaristo s’est illustrée à la fois dans le récit (romans et nouvelles) et dans la poésie.  Née en 1946, elle a grandi dans une favela et est publiée à partir des années 1990. Femme engagée, elle prête sa voix et sa plume aux luttes sociales, plaidant pour une société plus égalitaire, dénonçant sans relâche le racisme et la violence dont sont victimes tout particulièrement les femmes afro-descendantes.  

 

Dans ses « escrevivências » (traduit par « écrits-vie »), les héroïnes sont précisément ces femmes, vivant dans les quartiers les plus pauvres du pays, renouant avec leurs origines, se réappropriant une mémoire collective effacée par la colonisation, luttant contre les injustices, organisant une sororité salvatrice, ne renonçant jamais, toujours insoumises (tel est le titre de l’une de ses œuvres).

En France, ses œuvres sont publiées par les éditions Anacaona et par les éditions des Femmes.

 

Bibliographie

 

L’Histoire de Poncia, 2015, traduit du portugais par Paula Anacaona, éditions Anacaona

Banzo, mémoires de la favela, 2016, traduit du portugais par Paula Anacaona, éditions Anacaona

Insoumises, 2018, traduit du portugais par Paula Anacaona , éditions Anacaona

Poèmes de la mémoire et autres mouvements, 2019, Traduit du portugais (Brésil) par Rose Mary Osorio et Pierre Grouix, Préface dIzabella Borges et Postface de Pierre Grouix, éditions Des Femmes

Ses yeux d’eau, 2020, Traduit du portugais (Brésil) par Izabella Borges, Préface d’Izabella Borges, éditions Des Femmes 


 

 

Pour la petite fille

 

 

Pour toutes les petites filles et les petits garçons aux cheveux tressés ou sans tresses


 

Je dénoue les tresses de la petite fille

et mes doigts tremblent

de peur dans les chemins

divisés de ses cheveux.


 

Je lave le corps de la petite fille

et mes mains butent

douleurs dans les marques-souvenirs

d’un fouet traître.


 

J’habille la petite fille

et à mes yeux

la couleur de ses vêtements

insiste et se confond

avec le sang qui coule

du corps-sol d’un peuple.


 

Je rêve les jours de la petite fille

et la vie surgit avec gratitude

décroisant ses tresses,

et son vêtement surgit ample

juste et défini

et le sang se tarit

se promène tranquille

dans la veine de nouveaux chemins

d’espoir.*

 

 

*Conceição Evaristo, Poèmes de la mémoire et autres mouvements, Traduit par Rose Mary Osorio et Pierre Grouix, Éditions Des Femmes, 2019.


 

 

 

© Claire Tastet est professeure agrégée de Lettres Modernes.  Elle enseigne le français au lycée.  Passionnée par la littérature, elle a à cœur de faire vivre le matrimoine littéraire français  et  de lire les autrices contemporaines en partageant ses lectures sur les réseaux sociaux.

 

***


Pour citer ce texte inédit du matrimoine poétique

 

Claire Tastet, « Brève présentation de Conceição Evaristo »Le Pan Poétique des Muses | Revue féministe, internationale & multilingue de poésie entre théories & pratiques : Événements poéféministes 2022 | « Calendrier du matrimoine poétique 2022 » & N°12 | HIVER 2022-23 « Poémusique des Femmes & Genre », mis en ligne le 19 décembre  2022. Url :

http://www.pandesmuses.fr/no12/matrimoinepoetique22/clairetastet-conceicaoevaristo

 

 

 

 

Mise en page par Aude

Dernière mise à jour : le 19 décembre 2022

 

 

 

 

© Tous droits réservés

 

Retour au sommaire du N°12

Retour au Calendrier poéféministe 2022

16 décembre 2022 5 16 /12 /décembre /2022 18:29

 

Événements poétiques | Calendrier du matrimoine poétique 2022 & N°12 | Poémusique des femmes & genre | Dossier mineur | Articles & témoignages / Revue matrimoine

 

​​​​​

 

 

 

 

 

 

Découvrir Jane de La Vaudère

 

 

 

 

 

 

Texte & photographies par

 

@JVaudere 

 

https://mobile.twitter.com/jvaudere

 

 

 

© Crédit photo : "Jane de La Vaudère à sa table de travail". Image tirée de l'œuvre d'Alphonse Séché, Les Muses françaises. Anthologie des femmes-poètes, tome 2, Louis-Michaud, 1908 et fournie par@JVaudere.

 

 

Jeanne Scrive naît à Paris le 15 avril 1857. Fille cadette d’un chirurgien militaire lillois, Gaspard-Léonard Scrive, qui fut médecin en chef de l’armée française durant la guerre de Crimée, et petite-fille d’un notaire strasbourgeois de confession protestante, elle est tôt orpheline ; placée sous la tutelle de Sophie Scrive-Debonte, sa grand-mère tendrement aimée, et de son oncle Louis Loew (magistrat dont l’histoire retient qu’il fut le président de la chambre criminelle de la Cour de cassation lors de l’instruction, en 1899, de la requête en révision du procès Dreyfus), elle est élevée au couvent de Notre-Dame de Sion, à Paris. À l’âge de dix-huit ans, elle épouse Gaston Crapez, héritier d’une famille de notables du Mans ; elle en aura un fils, Fernand. Jeanne et son mari s'installent au château de la Vaudère, à Parigné-l’Évêque dans la Sarthe. C’est un élégant manoir construit sous la Restauration, entouré d’étangs, de bois profonds, et de grandes prairies plantées d’arbres fruitiers.

Toute sa vie durant, Jeanne aimera cette demeure et son domaine, continuant d'y séjourner même après son divorce, survenu en 1898. Elle lui emprunte le nom par lequel elle choisit de se faire connaître en littérature, et y joint la forme anglicisée de son prénom : Jane de La Vaudère,  façonnant de la sorte un signifiant personnel qui lui permettra de se nommer et de s’accomplir, librement, comme femme de lettres. Elle devient aussi une personnalité parisienne de la Belle Époque, sollicitée par la presse, réputée pour son habitude de porter d’excentriques kimonos, recevant dans le faubourg Saint-Honoré parmi un décor fin-de-siècle soigneusement agencé où s’irisent, sous la douce lumière des vitraux, de hauts bouddhas d’or.  Elle meurt à Paris, le 26 juillet 1908, vraisemblablement d’une pleurésie.

 

 

© Crédit photo : Jane de La Vaudère dans sa propriété du Maine, à Parigné-l'Évêque. Image publiée dans Le Carnet de la femme du 15 octobre 1906 et fournie par@JVaudere.

 

 

C’est par la publication d’un recueil poétique, Les Heures perdues, que Jane de La Vaudère entre sur la scène littéraire, en 1889. Elle laisse à sa mort, au bout d’une vingtaine d’années d’intense labeur, une production très abondante où dominent les romans, mais qui comprend aussi, outre la poésie, des œuvres dramatiques (« saynètes mondaines », pièces de circonstance ou plus ambitieuses, adaptations de certains de ses romans et d’une nouvelle de Zola : Pour une nuit d’amour). Il faut mentionner également sa collaboration avec de nombreux journaux, en particulier La Presse, auquel elle donne régulièrement, de 1897 à 1901, des articles et des contes mordants qui lui permettent de prendre position sur des sujets d’actualité, spécialement la condition féminine — dont la plupart des aspects suscitent sa vive réprobation. 

On a insisté, non sans raison, sur le caractère éclectique de son œuvre, où se réfléchissent la plupart des obsessions, des thèmes et des pratiques littéraires de son temps. Ses romans et nouvelles témoignent en effet d’un usage virtuose, et parfois sans vergogne, de l’intertextualité, et apparaissent comme une sorte de palimpseste sans fin dont serait infinie aussi la liste des œuvres et des auteurs qu’il soumet à réécriture, prolongement, reprise, détournement, réélaboration. Mais une série d’oppositions sous-jacentes structure cet univers romanesque, dont il arrive d’ailleurs que les deux termes finissent par se contaminer l’un l’autre : occultisme et positivisme de la science ; brutalité du désir masculin et insatisfaction féminine ; humanité et animalité ; nature et artifice ; médecine et fatalité des hérédités morbides ; débordements passionnels et ascèse religieuse ; norme et déviances… De même, à la cruauté spectaculaire, sanguinaire, des civilisations anciennes, répond la cruauté légale, intériorisée, de la société moderne. Le recours à l’exotisme, dans le temps et dans l’espace, est fréquent : l’intrigue de nombreux romans est située en Turquie, à Java, au Japon, dans l'Égypte pharaonique, l’Inde des Grands Moghols, la Perse, le Siam, ou encore Babylone. S'il offre une prime de plaisir au lecteur (à la lectrice ?), ce décentrement par rapport à l’ici et maintenant sert principalement le projet concerté d’une écriture de l’excès qui procède de l’esthétique décadente — débauches, despotisme oriental, magie noire, abaissement de la femme au rang de « bétail d’amour », supplices, effusions de sang…  Plus généralement, Jane de La Vaudère cultive une écriture où les identités vacillent et s’étiolent, s'hybrident et se brouillent dans un régime de confusions, d’inversions, mettant au jour le chaos au cœur de l’être et sa puissance malsaine de tératogenèse : plantes carnivores, fleurs impudiques, panthères amoureuses,  gemmes précieuses d’origine humaine, hommes androgynes, femmes mutilées de leur pouvoir d’enfantement, harem masculin, passions nécrophiliques...  On s’est d’ailleurs interrogé sur les motivations psychologiques qui conduisirent une frêle jeune femme de la bonne société, pieusement élevée par des religieuses, à s’emparer de tels sujets – une question qui ne manque pas d’intérêt, mais qu’il faut écarter pour le moment. Au demeurant, c’est un air bien différent que l'on respire dans ses poèmes.

Encouragée dans ses débuts par Victor Hugo, Jane de La Vaudère publie, la trentaine passée, quatre recueils poétiques : en plus de celui déjà cité, L’Éternelle Chanson (1890), Minuit (1892), Évocation (1893). Sa poésie est écrite en vers réguliers, octosyllabes ou alexandrins, et recourt aux formes fixes sans toutefois s’y contraindre. Il s’agit d’une production inégale ; La Vaudère, douée d’une grande facilité, laisse parfois sa plume tomber dans des grâces attiédies. C’est pourquoi, souvent, l’étroitesse du vers court lui réussit mieux, l’incitant à créer des images concises et à formuler des chutes ingénieuses. Considérée dans son ensemble, l’expression lyrique de La Vaudère tend à esquisser, sur un mode latent, son portrait moral, et à offrir au lecteur — en privilégiant une manière de gravité légère — un aperçu de ses options philosophiques, mais cernées d’interrogations vouées à rester privées de réponse, et toujours teintées de mélancolie.

 

 

 

© Crédit photo : Jane de La Vaudère dans sa propriété du Maine, à Parigné-l'Évêque. Image publiée dans Le Carnet de la femme du 15 octobre 1906 et fournie par@JVaudere.

 

 

Elle sait composer aussi des vers servant à l’évocation piquante de faits d’actualité, ou à la célébration des symboles de la modernité. Par exemple, une grève des cochers devient prétexte à la satire de l’aventure du général Boulanger, tandis que la tour Eiffel est comparée à une toile d’araignée géante où se promène, tel un insecte d’or, le soleil, et que l’Exposition de 1889 permet de chanter l’élégance flexueuse des danseuses javanaises, quoique exilées malheureuses. À l’occasion, le poème est même utilisé comme arme polémique : ainsi « La Vénus de Syracuse », sonnet placé en épigraphe du roman Les Demi-Sexes, pour répondre à la description tendancieuse que Maupassant, dans le récit de son voyage en Sicile, donne de cette statue. Au romancier imbu de la doctrine de Schopenhauer, qui juge que ce corps de femme, privé de tête, n’en symbolise que mieux la fonction et le piège — assurer la reproduction de l’espèce —, la poétesse fait savoir que les femmes, quand elles auront cessé d’être décapitées, pourraient ne plus se contenter de jouer les seuls rôles de comparses, amantes et mères, et vouloir se donner d’autres ambitions.

Un leitmotiv ne cesse de se faire entendre dans les poèmes de Jane de La Vaudère. Le bonheur, s’il existe, est toujours perdu. Il relève du passé ; de sorte que seule la mémoire peut nous le restituer, non sans révéler sa fragilité. Significativement, l’un des poèmes de L’Éternelle Chanson s’intitule : « Vers le passé ». Il est d’ailleurs des décors privilégiés qui semblent voués à de telles révélations : c’est le cas de Venise, la ville dont tout le présent gît dans le passé.

Si le bonheur est fugace et évanescent, rien ne peut cependant lui être opposé, et il convient de le cueillir, ne serait-ce que dans l’inconscience des premiers âges, avant que le souvenir permette d’en goûter la saveur authentique. Mais il ne faut pas en être la dupe. Quelle qu’en soit la forme, émerveillement enfantin, enchantement printanier ou vertige amoureux, il relève de ce spectacle chatoyant du monde que La Vaudère, peut-être sous l’influence du bouddhisme, considère comme une vaste illusion, un songe, voire un mensonge. Il ne s’agit pas d’y renoncer, seulement de le priser pour son caractère unique et la promesse de sa remémoration. L’amour en fait certes partie, surtout sur son versant de tendresse, mais il agit souvent à la façon d’un opiacé. S’il est source d’exaltation, c’est dans le cœur du sujet aimant, bien plus que dans l'objet aimé, qu’il puise son ardeur et son élan. Sa valeur, c’est d’être l’illusion suprême dans un monde illusoire, et de fournir le prétexte à des rituels et des enchantements que la mémoire métamorphosera en souvenirs gracieux.  

Mais le voile de l’illusion est aussi tissé des fils du mal, omniprésent et omniforme. La Vaudère s’inquiète de la rédemption de la laideur et de la souffrance, dont le Dieu de la tradition chrétienne, s’il existait, ne serait que l’inquiétant démiurge. Elle lui oppose le devoir de compassion et de bienveillance, du moins à ses moments de vaillance, car il arrive que la lassitude ne lui inspire plus qu’une ironie navrée, qui fait par exemple tourner le spectacle d’une vieille femme et d’un bambin à l’allégorie du néant guidant l’espérance. Sa sollicitude est constante envers les animaux et les plus humbles des formes vivantes ; toute cruauté lui répugne, et elle trouve les images et le ton juste pour rendre haïssable la liturgie sanglante de la corrida.

 

 

 

© Crédit photo : Jane de La Vaudère dans sa propriété du Maine, à Parigné-l'Évêque. Image publiée dans Le Carnet de la femme du 15 octobre 1906 et fournie par @JVaudere.

 

 

 

L’histoire de l’humanité paraît condamnée : si la science triomphe, c’est aussi dans le perfectionnement des armes et des moyens de destruction, et la sagesse humaine ne connaît aucun progrès. A rebours de toute providence, c’est le hasard qui préside aux vies humaines comme au déploiement de l’univers. Et quand le spectacle de la nature suscite le rêve d’un âge d’or, c’est le procès moral des hommes qui est instruit en creux, et celui de l’ordre social, corrompu par l’argent, le culte des artifices, la soif de domination.

L’idée de la mort ne quitte pas la poésie de Jane de La Vaudère. Au dernier acte, nous savons tous que nous trépasserons. Mais la mort est ambivalente et cette menace peut devenir consolation. Il arrive d’ailleurs, dans une rêverie au bord d’une eau stagnante, que se formule à demi-mot le caractère désirable de la mort volontaire. La mort est gage de paix future, son bienfait s’apparente à celui du sommeil, encore que son mystère demeure et que soit inviolable l’ultime initiation qu’elle nous réserve. Chose remarquable chez une adepte des sciences occultes, la perspective d’une vie post mortem ne suscite parfois que dégoût et lassitude, et seule est souhaitée alors la mort comme extinction définitive. Qu’importe donc ce qu’aura été notre vie, si du moins la folie lui servit, ne fût-ce qu’une fois, de sagesse, et que de cette folie passée le parfum continue d’embaumer le présent, comme le suggère le sonnet « Volupté du souvenir », dans L’Éternelle Chanson :

   

​​​​​

Souviens-toi du moment où ton âme ravie

A secoué les fers qu’elle traîne ici-bas :

Si c’était une erreur, ne la regrette pas,

Car cette erreur, enfant, a fait toute ta vie !

 

L’ineffable tendresse ardemment poursuivie,

Tu la connus, un jour, au moment des lilas :

Tu t’endormis joyeux, adorablement las,

Mais plus rien, depuis lors, n’éveillas ton envie.


 

Oui, les félicités qui viennent en chemin

Sont des fleurs que le vent enlève à notre main ;

Mais c’est déjà beaucoup de les avoir tenues !

 

Le présent s’amoindrit et semble se ternir,

L’avenir a l’attrait des choses inconnues ;

Mais le seul vrai bonheur nous vient du souvenir !

 

 

 

 

On pourra également se reporter à la notice bibliographique de la Bibliothèque nationale de France : ​​​​​

 

À paraitre ce mois-ci, en anglais, une monographie consacrée à l'autrice : Sharon Larson, Resurrecting Jane de La Vaudère. Literary Shapeshifter of the Belle Époque (voir URL. https://www.psupress.org/books/titles/978-0-271-09444-1.html).

Un compte rendu en sera proposé, début 2023, dans Le Pan poétique des muses.

 

© Par @JVaudere (https://mobile.twitter.com/jvaudere), compte Twitter de Jane de La Vaudère : femme de lettres française (1857-1908). Romancière, dramaturge, poète, journaliste (9, place des Ternes, Paris 17).

 

***


Pour citer ce texte inédit & illustré du matrimoine poétique

 

 

@JVaudere, « Découvrir Jane de La Vaudère »Le Pan Poétique des Muses | Revue féministe, internationale & multilingue de poésie entre théories & pratiques : Événements poéféministes 2022 | « Calendrier du matrimoine poétique 2022 » & N°12 | HIVER 2022-23 « Poémusique des Femmes & Genre », mis en ligne le 16 décembre  2022. Url :

http://www.pandesmuses.fr/no12/matrimoinepoetique22/surjanedelavaudere

 

 

 

Mise en page par Aude

Dernière mise à jour le 17 décembre 2022.

 

 

 

© Tous droits réservés

 

Retour au sommaire du N°12

Retour au Calendrier poéféministe 2022

Bienvenue !

 

 

APPEL À POÈMES SUR LE THÈME « LIBERTÉ » (PROPOSÉ PAR LE PRINTEMPS DES POÈTES) DU 30 NOVEMBRE AU 31 JANVIER 2026.

L’association SIÉFÉGP vous propose de publier une sélection de vos écrits poétiques sur le thème « Liberté » proposé par le festival Le Printemps des Poètes. Pour ce faire, veuillez vérifier que vos poèmes (de 1 à 4) et/ou illustrations (de 1 à 4) respectent la ligne éditoriale de cette revue avant de nous adresser vos participations au plus tard le 31 janvier 2025 pour une publication livresque durant le printemps 2026 dans le cadre du festival Le Printemps des Poètes.

SIÉFÉGP, 27 novembre 2025

Rechercher

Publications

 

Dernière nouveautés en date :

VOUS POUVEZ DÉSORMAIS SUIVRE LE PAN POÉTIQUE DES MUSES  SUR INSTAGRAM

Info du 29 mars 2022.

Cette section n'a pas été mise à jour depuis longtemps, elle est en travaux. Veuillez patienter et merci de consulter la page Accueil de ce périodique.

Numéros réguliers | Numéros spéciaux| Lettre du Ppdm | Hors-Séries | Événements poétiques | Dictionnaires | Périodiques | Encyclopédie | ​​Notre sélection féministe de sites, blogues... à visiter 

 

Logodupanpandesmuses.fr ©Tous droits réservés

 CopyrightFrance.com

  ISSN = 2116-1046. Mentions légales

À La Une

  • Résidence d’écriture en 2026/2027 à la Villa Marguerite Yourcenar
    N°I | HIVER 2026 | « CRÉATRICES DE BOUQUETS » Métiers du livre | Annonces diverses | Actions pour l'égalité des sexes & REVUE ORIENTALES (O) | N° 5-1 | Varia & Actualité Résidence d’écriture en 2026/2027 à la Villa Marguerite Yourcenar Avis de candidature...
  • HIVER 2026 | NO I
    LA RÉDACTION VOUS PRIE DE BIEN VOULOIR PATIENTER POUR RECEVOIR UNE RÉPONSE À VOTRE DEMANDE ET DE RENOUVELER VOTRE COURRIEL APRÈS UN MOIS SANS RÉPONSE. NOUS RECEVONS BEAUCOUP DE COURRIELS PAR JOUR ET AVONS BESOIN DU TEMPS POUR TRAITER CONVENABLEMENT VOS...
  • Francine Caron, Amours animales, récit-roman, Passage obligé, Voix Tissés, 2025
    N°I | HIVER 2026 | 1ER VOLET « CRÉATRICES DE BOUQUETS » | Critique & réception | Dossier mineur | Articles & témoignages | Astres & Animaux / Nature en poésie Francine Caron, Amours animales, récit-roman, Passage obligé, Voix Tissés, 2025 Écocritique...
  • Invisible mais debout
    N°I | HIVER 2026 | « CRÉATRICES DE BOUQUETS » | Dossier mineur | Florilège / Le Printemps des Poètes 2026 | Voix de Danaé Invisible mais debout Poème engagé & féministe par Nina Lem Crédit photo : Nicolas Poussin (1594-1665), illustration représentant...
  • Biographie de Léla LASHKHI
    Biographie & publications disponibles numériquement Léla LASHKHI Poétesse, autrice, journaliste & metteuse en scène de formation © Crédit photo : Portrait photographique de la poétesse géorgienne, Léla LASHKHI. Née en Géorgie, Léla Lashkhi vit en France...
  • Salut. Je suis ton ego., Langue de survie et seuil
    N°I | HIVER 2026 | « CRÉATRICES DE BOUQUETS » | Dossiers majeur & mineur | Florilèges / Le Printemps des Poètes 2026 | & REVUE ORIENTALES (O) | N° 5-1 | Créations poétiques Salut. Je suis ton ego., Langue de survie & seuil Poèmes engagés & féministes...
  • La lettre
    N°I | HIVER 2026 | CRÉATRICES DE BOUQUETS » | Muses au masculin | S'indigner, soutenir, lettres ouvertes & hommages La lettre Poème engagé par Berthilia Swann Poétesse & autrice engagée Crédit photo : Henri Martin (1860-1943), « Le Printemps », peinture...
  • À PARAÎTRE PROCHAINEMENT : Une odyssée poétique sans frontières
    N°I | HIVER 2026 | « CRÉATRICES DE BOUQUETS » | Dossier mineur | Articles & témoignages | Métiers du livre | Revue Culturelle des Continents / Invitations à lire | Annonces diverses / Avis de parution & REVUE ORIENTALES (O) | N° 5-1 | Dossier | Varia...
  • Humanité
    N°I | HIVER 2026 | « CRÉATRICES DE BOUQUETS » | Poésie & Littérature pour la jeunesse | Handicaps & diversité inclusive | Faits divers | faits de sociétés & catastrophes | S'indigner, soutenir, lettres ouvertes & hommages Humanité Image fournie & poème...
  • La liberté diverge sous les cieux
    N°I | HIVER 2026 | 1ER VOLET « CRÉATRICES DE BOUQUETS » | Dossier mineur | Florilège / Le Printemps des Poètes 2026 | Philosophies & sagesses en poésie & REVUE ORIENTALES (O) | N° 5-1 | Créations poétiques La liberté diverge sous les cieux Portrait poétique...