4 juillet 2020 6 04 /07 /juillet /2020 10:26

 

REVUE MDV | N°1 | Célébration | AS | Spicilège

 

 

 

مارسلين دبور وال مور/Marceline Desbordes-Valmore,  "باور کن مرا" /"Crois-moi"

 

 

 

 

 

Poésie de Marceline Desbordes-Valmore traduite en persan par

شعر از: مارسلين دبور وال مور - ترجمه از: شادي سابُجي

 

Shadi Saboji

 

باور کن مرا

 

 

 

شعر از: مارسلين دبور وال مور - ترجمه از: شادي سابُجي

 

 

اگر زندگي‌ سياه و افسون ات

در سايه‌ي چندین گل جاری می شود، 

روحِ طوفانی اما آرام شده 

در این رویای خالص و بدون اشک، 

در خوبی هایی که آسمان به تو داده است، 

باور کن مرا:

برای این که قدرتِ سرنوشت تو را به خاطر آن ها ببخشاید،

سکوت کن !  

 

اما اگر عشق از سوی یک دست مطمئن،

تو را ضربه زده است تا دیگر شفا نیابی، 

اگر تو به خاطر زخم ات از کار افتاده ایی، 

تا حدی که آرزو می کنی که از آن بمیریی،  

در مقابل همه ی این ها، و در مقابل خودت،  

باور کن مرا:

از طریق تلاشی آرام و والا، 

سکوت کن !  

 

می فهمی تو ! کلام های عمیق

که از یک نا امیدی واقعی خارج می شوند

در روح های بی خیال وارد نمی شوند

خیلی ظالمانه هستند بدون این که آن را بدانی ! 

تو نگو به خدا آن چه را که باید گفت، 

باور کن مرا:

و در حالی که مرگ ات را با لبخندی می پوشانی، 

سکوت کن !  

 

 

 

Crois-moi

 

 

Marceline Desbordes-Valmore 

 

 

 

 

Si ta vie obscure et charmée

Coule à l'ombre de quelques fleurs,

Âme orageuse mais calmée

Dans ce rêve pur et sans pleurs,

Sur les biens que le ciel te donne,

Crois-moi :

Pour que le sort te les pardonne,

Tais-toi !

 

Mais si l'amour d'une main sûre

T'a frappée à ne plus guérir,

Si tu languis de ta blessure

Jusqu'à souhaiter d'en mourir,

Devant tous, et devant toi-même,

Crois-moi :

Par un effort doux et suprême,

Tais-toi !

 

Vois-tu ! Les profondes paroles

Qui sortent d'un vrai désespoir

N'entrent pas aux âmes frivoles

Si cruelles sans le savoir !

Ne dis qu'à Dieu ce qu'il faut dire,

Crois-moi :

Et couvrant ta mort d'un sourire,

Tais-toi !*

 

 

* Ce texte appartient au domaine public, voir Marceline Desbordes-Valmore (1786-1859), "Poésies de Mme Desbordes-Valmore", 2ème édition, éditeur scientifique Gustave Revilliod, Genève, 1873,  domaine public, Bibliothèque nationale de France, https://gallica.bnf.fr/ark:/12148/bpt6k54476647/f116.image.

 

Biographie de Shadi SABOJI,

 

(Poétesse, traductrice, journaliste, auteure), issue d’une famille semi-intellectuelle, la classe moyenne civile, née à Ispahan en Iran au décembre 1984, Shadi SABOJI a fini ses études à l’université de Shahrekord en Iran, puis elle a enseigné pendant quelques années aux universités d’Azad à Ispahan, ensuite elle était arrivée en France au 2012 afin de continuer ses études et ses recherches. En poursuivant ses études dans plusieurs universités françaises, comme Université Orléans, Université Grenoble Alpes, etc., elle a commencé à rédiger ses poésies directement en français à partir de 2016 afin de ne pas rester seule et isolée dans cette société. En revanche, elle écrit de la poésie en persan dès l’âge de neuf ans. On trouve certains de ses poèmes en ligne sur les sites littéraires iraniens. Universitaire, elle est l’auteure d'articles scientifiques présentés dans des conférences nationales et internationales. 

    Trilingue, farsi, anglais et français, elle est active dans le domaine de la traduction des articles sur les actualités iraniennes dans les grands journaux français, en langue persane, dans le "Journal Iran Dar Jahân" à New York aux États-Unis. De plus, elle a fait des traductions des poésies françaises en farsi, des poètes classiques, et des poètes contemporains francophones comme Ernest Pépin, publiant dans les journaux iraniens. Journaliste persane depuis 2010, connaissant le monde iranien, elle a déjà passé aussi des formations courtes sur la Géopolitique du Moyen-Orient, dans plusieurs instituts comme l’Institut de Recherche et d’Études Méditerranée Moyen-Orient (IREMMO), et l’Institut libre d’étude des relations internationales (ILERI) à Paris.  

    Poétesse-voyageuse dans les pays de l’Orient, elle a aussi voyagé dans toute la France avec le train SNCF, le vélo, à pied, le Blablacar. Courageuse, solitaire, et intéressée par des rencontres littéraire, elle est la fondatrice d’une émission télévisée littéraire persane, « Zoragheadabiyat », d’une manière indépendante, elle fait des entretiens télévisés avec des écrivains/poètes/traducteurs/éditeurs persanophones autour du monde entier depuis quelques années. C’est un grand projet iranien de recherche médiatique sur la littérature contemporaine autour du monde.

 

Pour citer ce poème

 

Shadi Saboji (texte de Marceline Desbordes-Valmore sélectionné & traduit en persan par), « مارسلين دبور وال مور/Marceline Desbordes-Valmore,  "باور کن مرا" /"Crois-moi"»Marceline Desbordes-Valmore|Revue annuelle, internationale, multilingue & poéféministe (poefeminist)« Célébration », n°1, mis en ligne le 4 juillet 2020. Url : http://www.pandesmuses.fr/periodiques/mdv/no1/1traduit-saboji

 

Mise en page par Aude & David Simon

 

© Tous droits réservés

 

Retour au N°1 

REVUE MDV - dans REVUE MDV
27 juin 2020 6 27 /06 /juin /2020 15:47

Megalesia 2020 | Le néopaganisme & la sexualité dans la culture populaire du XXIe siècle | Florilège de textes poétiques 

 

 

 

 

Nuits antiques et festives

 

 

 

Sébastien Coccoz

 

 

 

Crédit photo : "Fée ou Esprit de la nuit" par John Atkinson Grimshaw, domaine public, Wikimedia. 

 

 

 

 

À chacun son Rimbaud ravivé nuitamment

et chanterons les violences adorant le combat

d’étoiles apparues d’avec la mort annoncée 

 

 

Feu sur les sœurs des effusions sentimentales

quand viendra l’heure étoilée parsemée d’oublieux 

assouvissements ciel lointain au son d’une voix 

 

 

Mais avoir été un baiser une main un regain

une grappe de groseille et le fruit un parfum         

le soir sauvage gronderait n’entendrions de l’Antique 

 

 

toujours que ce temps étiré un souffle un mystère

s’étant retiré sans pleurer sans sourire passager 

un peu comme l’onde en montant sur la berge 

 

commence déjà de partir sans faillir sans tromper

l’Enfant seul qui ignore qu’une autre ramènera 

toutes les fées noyées aux rivières innommables

 

 

Commentaire de la rédaction de la revue Le PAN POÉTIQUE DES MUSES :

 

D'après les précisions du poète qui accompagnent les textes, ce poème inédit a été choisi par nous de son manuscrit "Le visage de l'éloignée".

 

 

***

 

Pour citer ce poème 

Sébastien Coccoz, « Nuits antiques et festives », texte inédit, Le Pan poétique des muses|Revue féministe, internationale & multilingue de poésie entre théories & pratiquesMegalesia 2020|I- Le néopaganisme & la sexualité dans la culture populaire du XXIe​​​​​​ siècle, mis en ligne le 27 juin 2020. Url : http://www.pandesmuses.fr/megalesia20/nuitsantiques

 

 

Mise en page par Aude Simon

 

 

© Tous droits réservés 

Retour à la Table de Megalesia

LE PAN POÉTIQUE DES MUSES - dans Megalesia
21 juin 2020 7 21 /06 /juin /2020 18:04

 

Megalesia 2020 | Annonces diverses | Appels à contributions 

 

 

 

Pour 

 

"Eau" & "Mania" 

 

 

Crédit photo : Johann Heinrich Füssli, "Mania", peinture, domaine public, Commons. 

 

 

La revue paritaire de poésie IRIS & MÊTIS MESSAGÈRES BLEUES DES MUSES  a récemment lancé deux appels à textes et illustrations pour ses :

 

No 3, parution en 2020 : 

Nous vous remercions d'envoyer les propositions à contact.revue@pandesmuses.fr avec l'Objet "Pour IRIS" avant le 01/09/2020 sur le thème "Eau". Attention, on publie des extraits de manuscrits.

 

No 4, parution en 2021 : 

Vous pouvez y participer par deux textes ou illustrations jusqu'au 2 février 2021 sur le thème "Mania". Votre envoi à contact.revue@pandesmuses.fr doit mentionner l'objet : "IRIS 2021" pour être traité.

 

 

Détails complémentaires :

 

  • Les textes en arabe, français, anglais, espagnol… sont désirés. 

  • Nous publions aussi des textes poétiques extraits de vos manuscrits à paraître. 

  • Les numéros consacrés à  Frédérique Guétat-Liviani & Marius Portillo auront une réédition augmentée avant la parution du n°3 cet automne. La revue s'intitulera IRIS & MÊTIS afin d'améliorer sa visibilité. Elle publiera aussi des critiques, deux portraits et ses deux chansons préférées.

 

 

Le site "Textes à la pelle" a publié les annonces susmentionnées, voir :

 

***

 

Pour citer ces appels 

IRIS & MÊTIS MESSAGÈRES BLEUES DES MUSES, « Pour "Eau" & "Mania" », Le Pan poétique des muses|Revue féministe, internationale & multilingue de poésie entre théories & pratiques : Megalesia 2020, mis en ligne le 21 juin 2020. Url : http://www.pandesmuses.fr/megalesia20/iriscontribuer 

 

Mise en page par David Simon

 

© Tous droits réservés 

Retour à la table de Megalesia

LE PAN POÉTIQUE DES MUSES - dans Megalesia IRIS & MÊTIS MESSAGÈRES BLEUES DES MUSES
20 juin 2020 6 20 /06 /juin /2020 15:25

 

Megalesia 2020 | Propositions & demandes d'emploi

 

 

 

Propositions d'emploi

 

 

Liste des offres sélectionnées du Web :

 

  • 🇫🇷| L'Académie française recherche une personne agrégée de lettres pour se consacrer à son Dictionnaire durant trois ans en détachement de son poste, voir l'annonce :
  • 🇫🇷| La mairie de Paris recrute un.e employé.e pour le poste de "Conservateur du patrimoine - spécialité : archives (F/H)", voir l'annonce :

 

  • 🇨🇦| Le Centre de documentation sur l'éducation des adultes et la condition féminine (CDÉACF) recrute une personne formatrice en alphabétisation des adultes, voir l'annonce :

 

***

 

Pour citer ces liens

LE PAN POÉTIQUE DES MUSES, « Propositions d'emploi », Le Pan poétique des muses|Revue féministe, internationale & multilingue de poésie entre théories & pratiques : Megalesia 2020, mis en ligne le 20 juin 2020. Url : http://www.pandesmuses.fr/megalesia20/emplois

 

Mise en page par David Simon

 

© Tous droits réservés 

Retour à la table de Megalesia

LE PAN POÉTIQUE DES MUSES - dans Megalesia
16 juin 2020 2 16 /06 /juin /2020 09:15

 

Megalesia 2020 | Portrait de la personnalité féministe et/ou LGBTQIA+ de l'année

 

 

 

Portrait de Mika

 

 

 

​​© Crédit photo :  Le superbe visuel créé par Mika pour son cinquième album intitulé " My Name Is Michael Holbrook".

 

 

La personnalité féministe et/ou LGBTQAI de l'année 2019-2020 est l'auteur-interprète Mika. Les résultats du vote sont clairs : Mika a été plébiscité par les personnes qui ont répondu à notre questionnaire (de Twitter) sur l'artiste qui incarne vraiment "la personnalité féministe et/ou LGBT+ de cette année parmi Rokia Traoré, Angèle, Mika et Clara Luciani"1.

 

 

Nous esquissons ici son portrait en quelques lignes :

 

L'artiste Mika est un génie des mots, rythmes, mélodies, voix et formes. Il a par ailleurs des capacités vocales et artistiques époustouflantes selon les nombreuses critiques qui fleurissent sur le web et dans la presse écrite depuis 2007...

 

 

Cosmopolite, ce poète polyglotte et funambule est aussi un voyageur inlassable et un fidèle ami des humains et animaux. Généreux, il aide les personnes réfugiées, LGBTQAI et les enfants malades (et plus particulièrement atteints de tumeurs).

 

Ses chansons dessinent un horizon d'azur comme "We are golden" et "Blue". Des chansons telles "Sanremo" et "Ice cream" donnent à voir sa volonté de défaire les inégalités dont souffrent les personnes LGBT+.

​​​​​

Nous nous réjouissons donc du choix de notre public et félicitons chaleureusement ce poète arc-en-ciel, lumineux et fabuleux !

 

 

Note

 

1. Voir https://twitter.com/LPpdm/status/1269908488802705408?s=19

 

***

 

Pour citer ce billet

LE PAN POÉTIQUE DES MUSES, « Portrait de Mika », Le Pan poétique des muses|Revue féministe, internationale & multilingue de poésie entre théories & pratiques : Megalesia 2020, mis en ligne le 16 juin 2020. Url : http://www.pandesmuses.fr/megalesia20/portrait-Mika 

 

 

Mise en page par Aude Simon

 

© Tous droits réservés 

Retour à la table de Megalesia

LE PAN POÉTIQUE DES MUSES - dans Megalesia Chansons

Bienvenue !

 

L’association SIÉFÉGP publiera en juin 2026 son anthologie livresque composée de vos écrits poétiques sur le thème « Liberté » du festival Le Printemps des Poètes 2026.

SIÉFÉGP, LE 2 AVRIL 2026

 

APPEL PERMANENT À ARTICLES ENCYCLOPÉDIQUES POUR NOTRE ENCYCLOPÉDIE UNIVERSELLE ET NUMÉRIQUE (LANCÉE EN 2012) SUR LES POÉTESSES (FEMMES POÈTES, POÈTES, POÉTRIDES, ETC.) DE TOUTES LES PÉRIODES, ET DANS UNE OU PLUSIEURS LANGUES. CHAQUE ARTICLE DOIT PORTER SUR LA VIE, L'ŒUVRE ET LA POSTÉRITÉ DE LA CRÉATRICE CHOISIE.

SIÉFÉGP, 18 FÉVRIER 2025

Crédit photo : Visuel pour le 2 avril ou la la Journée mondiale de sensibilisation à l'autisme. Capture d’écran réalisée par LPpdm d'une image libre de droits diffusée sur un réseau social.​​​​​​​

Rechercher

Publications

 

Dernière nouveautés en date :

VOUS POUVEZ DÉSORMAIS SUIVRE LE PAN POÉTIQUE DES MUSES  SUR INSTAGRAM

Info du 29 mars 2022.

Cette section n'a pas été mise à jour depuis longtemps, elle est en travaux. Veuillez patienter et merci de consulter la page Accueil de ce périodique.

Numéros réguliers | Numéros spéciaux| Lettre du Ppdm | Hors-Séries | Événements poétiques | Dictionnaires | Périodiques | Encyclopédie | ​​Notre sélection féministe de sites, blogues... à visiter 

 

Logodupanpandesmuses.fr ©Tous droits réservés

 CopyrightFrance.com

  ISSN = 2116-1046. Mentions légales

À La Une