N° IV | AUTOMNE 2025 | LE MAL DE VIVRE... » | Dossier mineur | Florilège | Astres & animaux / Nature en poésie... & REVUE ORIENTALES (O) | N° 5-1 | Créations poétiques
Deux poèmes par Kang Byeong-Cheol
Deux poèmes, biographie traduits & image (fournie) par
Site Web :
Deux poèmes par
/image%2F1507988%2F20250211%2Fob_1b4e23_27.jpeg)
Crédit photo : Barbara Regina Dietzsch (1706-1783), illustration d'une nature morte de pappus & d’aigrettes de pissenlit avec un papillon, peinture tombée dans le domaine public, capture d’écran d’une image libre de droits trouvée sur le Web.
Instant parfait
Les pétales de la fleur, alourdis par la pluie,
sont fragiles mais beaux — ils restent en vie.
Ils brillaient autrefois sous la lumière éclatante —
maintenant, ils tombent en silence,
offrant leur chute avec humilité,
préparant le sol à l’abondance des fruits.
Tout suit les lois du changement,
tout s’écoule, sans exception.
Dans la lente chute des pétales,
on peut entrevoir les graines du fruit à venir.
Un instant parfait glisse avec une légère tristesse,
tandis que tout contient déjà la promesse de demain.
Dans la quête d’une vie en abondance,
les pétales tombent, sans laisser de trace.
La liberté des graines de pissenlit
Il n’y a pas d’amour sans liberté.
Tous les êtres,
suivant leurs propres sentiers,
respirent librement dans la lumière.
Le besoin d’attacher l’autre,
ce n’est que servitude,
une ombre de possession
indigne du nom d’amour.
Le pissenlit berce ses graines,
puis les laisse enfin partir,
dans le vent qui les disperse,
entre les doigts du ciel.
C’est cela, l’amour,
un lâcher-prise,
une confiance sans fin.
La liberté seule
est la source de la vie,
la première résonance de l’amour
et son dernier souffle.
Biographie
Le poète Dr. Kang Byeong-Cheol est un auteur coréen, né en 1964 à Jeju, en Corée du Sud. Il a publié un recueil de nouvelles en 2005 et a depuis remporté huit prix littéraires et publié plus de douze ouvrages. De 2009 à 2014, il a été membre du Comité des écrivains en prison (WiPC) du PEN International. Titulaire d’un doctorat en science politique, il occupe actuellement le poste de vice-président de l’Institut coréen pour la paix et la coopération ainsi que celui de vice-président du PEN de Jeju. Il est le président fondateur de l’Association coréenne de littérature mondiale.
© Biographie & poèmes traduits de l’anglais par Irina Moga, avec la permission de l’auteur.
* Kang Byeong-Cheol (Kang est le patronyme, Byeong-Cheol le prénom, à la manière coréenne).
—————
Pour citer ces poèmes & biographie traduits en français & illustrés
Irina Moga (poèmes & biographie traduits), « Deux poèmes par Kang Byeong-Cheol », peinture par Barbara Regina Dietzsch (1706-1783), Le Pan Poétique des Muses | Revue féministe, internationale & multilingue de poésie entre théories & pratiques : AUTOMNE 2025 | NO IV « LE MAL DE VIVRE DANS LA MORT VOLONTAIRE DES ARTISTES DE SAPHO À NOS JOURS » sous la direction de Francoise Urban-Menninger & Revue Orientales, « Libres », n°5, volume 1, mis en ligne le 19 octobre 2025. URL :
https://www.pandesmuses.fr/periodiques/orientalesno5/2025noiv/irinamoga-kangbyeongcheol
Mise en page par Aude
© Tous droits réservés
Retour aux Sommaires des numéros▼ Liens à venir
