20 juillet 2023 4 20 /07 /juillet /2023 17:33

N°14 | Les conteuses en poésie | Revue des métiers du livre | Actions en faveur des femmes & LGBT+

​​​​​

​​​​​​

​​​​​

 

​​​

 

 

Laura Ingalls, L'envers du décor

 

 

aux Éditions Dépaysage

 

 

 

 

 

 

 

Amaury Levillayer

 

PhD & éditrice aux Éditions Dépaysage

 

 

 

 

 

Éditions Dépaysage

 

Dépaysage est une petite maison d’édition qui fait de l’Autre et de l’Ailleurs son horizon culturel. Nous publions des essais en sciences humaines et sociales ainsi que des textes amérindiens (collection « Talismans ») qui rencontrent beaucoup de succès en librairie. En 2018, nous avons appris que le livre de Caroline Fraser, Prairie Fires: The American Dreams of Laura Ingalls Wilder, venait de recevoir le fameux prix Pulitzer de la biographie. En 2020, durant le confinement, nous avons profité d’une certaine désorganisation des grandes structures pour acquérir les droits mondiaux de l’édition en français de ce titre. Nous espérons qu’il verra le jour dans les prochains mois.

 

 

Éditer Laura Ingalls

 

Écrit par la meilleure spécialiste américaine de l’œuvre de Laura Ingalls, Caroline Fraser, le livre a paru aux États-Unis en 2017 et a reçu l’année suivante le fameux prix Pulitzer. Le propos est centré sur la vie de Laura Ingalls Wilder (1867-1957) et sur l’aventure éditoriale de son texte, dans laquelle sa fille Rose, une libertarienne avant l’heure, tient une place prépondérante. Il est également question, tout au long du livre, de l'histoire méconnue de la colonisation des Grandes Plaines, qui est celle de la déportation et de l’assassinat des Amérindiens au gré de l’avancée des pionniers. Un réexamen salutaire de la fabrique des mythes de la nation américaine.

 

De la pop culture, La Petite Maison dans la prairie ? Assurément, mais pas seulement : à la base de la série télévisée, il y a des livres vendus à plusieurs millions d’exemplaires à travers le monde. Et jusqu’à récemment, nous ne connaissions pas leur autrice ni leur contexte d’écriture. Par exemple, en dehors de sa prolifique activité d’écriture (des textes de fiction, mais aussi deux articles par mois pendant plus de huit ans pour un journal régional, le Missouri Ruralist), Laura a été administratrice d’une banque mutualiste qui, durant son mandat, de 1919 et 19127, a prêté près d’un million de dollars (l’équivalent actuel de plus de 15 millions de dollars) à des fermiers.

 

Femme d’affaires, elle était également une femme émancipée, qui détonnait dans la société conservatrice de son temps : lors de son mariage avec Almanzo Wilder, elle a convaincu le pasteur de ne pas lui demander de prononcer les traditionnels vœux d’obéissance… Bref, il est temps de dévoiler au lectorat français la véritable histoire de Laura Ingalls Wilder, fort éloignée de la série télévisée. Si tant est que nous parvenions à publier le livre. En effet, à notre échelle, c’est un très gros chantier. Et malgré le soutien en France du Centre national du livre et d’Occitanie Livre et Lecture – ce qui souligne l’intérêt du projet – nous n’avons pas la capacité de financer les coûts de production. D’où le lancement d’une campagne sur KissKissBankBank.

 

 

© Amaury Levillayer, PhD, Éditions Dépaysage

 

 

LE PAN POÉTIQUE DES MUSES soutient et recommande ce projet éditorial dédié à Laura Ingalls.

 

 

***

 

Pour citer ce projet

​​​​

Amaury Levillayer, « Laura Ingalls, L'envers du décor aux Éditions Dépaysage », Le Pan poétique des muses | Revue féministe, internationale & multilingue de poésie entre théories & pratiques :  N° 14 | ÉTÉ  2023 « Les conteuses en poésie », 1er volume, mis en ligne le 20 juillet 2023. URL :  

http://www.pandesmuses.fr/no14/levillayer-lauraingalls-lenversdudecor

 

 

 

Mise en page par Aude

 

 

© Tous droits réservés

Retour au sommaire du N°14

 

Lien à venir

LE PAN POÉTIQUE DES MUSES - dans Numéro 14 Métiers du livre
12 juillet 2023 3 12 /07 /juillet /2023 14:58

N°14 | Les conteuses en poésie | Dossier majeur | Florilège / Poésie des aïeules | Poésie & philosophie & REVUE ORIENTALES (O​​) | N° 3 | Créations poétiques & REVUE MDV | N°3 | Les couleurs... | AS

​​​​​

​​​​​​

​​​​​

 

​​​

 

 

Conte imité de l'arabe

 

 

 

 

 

 

 

Marceline Desbordes-Valmore  (1786-1859)

 

Poème choisi, transcrit & commenté par Dina Sahyouni 

 

 

 

 

Crédit photo : "The Arabian Nights", Entertainments illustrartion. Dessin du domaine public, capture d'écran par LPpdm via Commons.

 

 

 

 

C'était jadis. Pour un peu d'or,

Un fou quitta ses amours, sa patrie.

(De nos jours, cette soif ne paraît point tarie ;

J'en connais qu'elle brûle encor.)

Courageux, il s'embarque ; et, surpris par l'orage,

Demi-mort de frayeur, il échappe au naufrage ;

La fatigue d'abord lui donna le sommeil ;

Puis enfin l'appétit provoqua son réveil ;

Au rivage, où jamais n'aborda l'Espérance,

Il cherche, mais en vain, quelque fruit savoureux.

Du sable, un rocher nu, s'offrent seuls à ses yeux ;

Sur la vague en fureur il voit fuir l'existence ;

L'âme en deuil, le cœur froid, le corps appesanti,

L'œil fixé sur les flots qui mugissent encore,

Sentant croître et crier la faim qui le dévore,

Dans un morne silence il reste anéanti.

La mer, qui par degrés se calme et se retire,

Laisse au pied du rocher les débris du vaisseau ;

L'infortuné vers lui lentement les attire,

S'y couche, se résigne, et s'apprête un tombeau.

Tout à coup, il tressaille, il se lève, il s'élance ;

Il croit voir un prodige, il se jette à genoux.

D'un secours imprévu bénir la Providence,

Est de tous les besoins le plus grand, le plus doux !

Puis, en tremblant, sa main avide

Soulève un petit sac qu'il sent encore humide,

Le presse... en interroge et la forme et le poids,

Y sent rouler des fruits,... des noisettes,... des noix...

« Des noix ! dit-il, des noix ! quel trésor plein de charmes ! »

Il déchire la toile..... ô surprise ! ô tourments !

« Hélas ! dit-il, en les mouillant de larmes,

« Ce ne sont que des diamants ! »

 

 

Ce conte orientaliste en vers ci-dessus provient de l'ouvrage tombé dans le domaine public de DESBORDES-VALMORE, Marceline (1786-1859), Poésies [de Mme Desbordes-Valmore], 3ème édition, Paris, Chez François Louis (libraire, 10 rue Hautefeuille) 1820, « Mélanges », pp. 169-170.

 

Ce conte en vers est un poème gnomique s'adressant explicitement aux adultes qui s'exilent pour des motifs superficiels en pensant que par ouï-dire que "L'herbe est plus verte ailleurs". Ces adultes en question s'égarent en délaissant leurs vrais biens et trésors pour faire fortune ailleurs.

 

Ce conte philosophique imité des Contes arabes dévoile ainsi plusieurs maximes, sentences et une moralité : "L''argent ne fait pas le bonheur" (à voir également mon article sur la poésie gnomique contée de Marceline Desbordes-Valmore à paraître cet été dans les périodiques du site www.pandesmuses.fr).

 

© DS., juin 2023.

 

________

 

 

Pour citer ce conte gnomique en vers de l'aïeule

​​​​

Marceline Desbordes-Valmore, « Conte imité de l'arabe », poème choisi, transcrit & commenté par Dina Sahyouni de DESBORDES-VALMORE, Marceline (1786-1859), Poésies... 3ème édition, (1820), Le Pan poétique des muses | Revue féministe, internationale & multilingue de poésie entre théories & pratiques :  N° 14 | ÉTÉ  2023 « Les conteuses en poésie », 1er volume & Marceline Desbordes-Valmore | Revue annuelle, internationale, multilingue & poéféministe, « Les couleurs dans les œuvres des autrices Marceline Desbordes-Valmore », n°3 & Revue Orientales, « Conteuses orientales & orientalistes », n°3, volume 1, mis en ligne le 12 juillet 2023. URL :  

http://www.pandesmuses.fr/periodiques/orientalesno3/mdvno3/no14/mdv-conteimite

 

 

 

Mise en page par Aude

 

 

© Tous droits réservés

Retour au sommaire du N°14

 

Retour au N°3 MDV

 

Retour au N°3 ORIENTALES

Liens à venir

 

REVUE MDV, ORIENTALES ET LE PAN POÉTIQUE DES MUSES - dans Numéro 14 REVUE MDV-NO3 O-no3 Muses symboliques Muses au masculin Poésie philosophique Poésie gnomique
12 juillet 2023 3 12 /07 /juillet /2023 10:10

N°14 | Les conteuses en poésie | Dossier majeur | Florilège / Poésie des aïeules Littérature & Poésie pour la jeunesse | Astres & Animaux | Poésie & philosophie | REVUE MDV | N°3 | Les couleurs... | AS 

​​​​​

​​​​​​

​​​​​

 

​​​

 

 

 

Conte d'enfant

 

 

 

 

 

 

 

Marceline Desbordes-Valmore  (1786-1859)

 

Poème choisi, transcrit & mis partiellement

en français moderne & commenté par Dina Sahyouni 

 

 

Crédit photo :  Image d'une prairie où poussent des coquelicots. Photographie libre de droits, capture d'écran par LPpdm, juin 2023.

 

 

 

 

Il ne faut plus courir à travers les bruyères,

Enfant, ni sans congé vous hasarder au loin.

Vous êtes très petit, et vous avez besoin

Que l'on vous aide encore à dire vos prières.

Que feriez-vous aux champs, si vous étiez perdu ?

Si vous ne trouviez plus le sentier du village ?

On dirait : Quoi ! si jeune ! il est mort ! c'est dommage

Vous crîriez*... De si loin, seriez-vous entendu ?

Vos petits compagnons, à l'heure accoutumée,

Danseraient à la porte, et chanteraient tout bas ;

Il faudrait leur répondre, en la tenant fermée :

« Une mère est malade ; enfant, ne chantez pas !

Et vos cris rediraient : « Ô ma mère ! ô ma mère ! »

L'écho vous répondrait, l'écho vous ferait peur.

L'herbe humide et la nuit vous transiraient le cœur.

Vous n'auriez à manger que quelque plante amère ;

Point de lait ! point de lit !…  Il faudrait donc mourir !

J'en frisonne ! et vraiment ce tableau fait frémir !

Ma tendresse pour vous réveille ma mémoire,

Et d'un petit agneau me rappelle l'histoire.

 

« Il était un berger, veillant avec amour

Sur des agneaux chéris, qui l'aimaient à leur tour.

Il les désaltérait dans une eau claire et saine ;

Les baignait à la source, et blanchissait leur laine ;

De serpolet, de thym, parfumait leurs repas ;

Des plus jeunes agneaux guidait les premiers pas ;

D'un ruisseau quelquefois permettait l'escalade ;

Si l'un d'eux, au retour, traînait un pied malade,

Il était dans ses bras tout doucement porté ;

Et, la nuit, sur son lit, dormait à son côté ;

Réveillés le matin par l'aurore vermeille,

Il leur jouait des airs à captiver l'oreille ;

Plus tard, quand ils broutaient leur souper sous ses yeux,

Aux sons de sa musette, il les rendait joyeux.

Enfin il renfermait sa famille chérie

Dedans la bergerie.

Quand l'ombre sur les champs jetait son manteau noir,

Il leur disait : « Bonsoir,

« Chers agneaux ! sans danger reposez tous ensemble ;

« L'un par l'autre pressés, demeurez chaudement ;

« Jusqu'à ce qu'un beau jour se lève et nous rassemble,

« Sous la garde des chiens dormez tranquillement ! »

Les chiens rôdaient alors, et le pasteur sensible

Les revoyait heureux, dans un rêve paisible.

Eh ! ne l'étaient-ils pas ? Tous bénissaient leur sort,

Excepté le plus jeune ; hardi; malin, folâtre,

Des fleurs, du miel, des bleds et des bois idolâtre,

Seul il trouvait que son maître avait tort.

Un jour, riant d'avance, et roulant sa chimère,

Ce petit fou d'agneau s'en vint droit à sa mère,

Sage et vieille brebis, soumise au bon pasteur.


 

« Mère ! Écoutez, dit-il : d'où vient qu'on nous enferme ?

« Les chiens ne le sont pas, et j'en prends de l'humeur.

« Cette loi m'est trop dure, et j'y veux mettre un terme.

« Je vais courir partout, j'y suis très résolu.

« Le bois doit être beau pendant le clair de lune !

« Oui, mère ! dès ce soir je veux tenter fortune :

« Tant pis pour le pasteur ! c'est lui qui l'a voulu. »


 

« – Restez, petit agneau, dit la mère attendrie ;

« Vous n'êtes qu'un enfant, bon pour la bergerie ;

« Restez-y près de moi ! Si vous voulez partir,

« Hélas ! j'ose pour vous prévoir un repentir ! »

 

– « J'ose vous dire non ! cria le volontaire..... »

 

Un chien les obligea tous les deux à se taire ;

Quand le soleil couchant au parc les rappela,

Et que par flots joyeux le troupeau s'écoula,

L'agneau sous une haie établit sa cachette ;

Il avait finement détaché sa clochette ;

Dès que le parc fut clos, il courut alentour,

Il jouait, gambadait, sautait à perdre haleine.

« Je voyage, dit-il, je suis libre à mon tour !

« Je ris, je n'ai pas peur ; la lune est claire et pleine :

« Allons au bois ! dansons ! broutons ! » Mais, par malheur,

Des loups pour leurs enfants cherchaient alors curée :

Un peu de laine, hélas ! sanglante et déchirée,

Fut tout ce que le vent daigna rendre au pasteur.

Jugez comme il fut triste, à l'aube renaissante !

Jugez comme on plaignit la mère gémissante !

« Quoi ! ce soir, cria-t-elle, on nous appellera,

« Et ce soir... et jamais l'agneau ne répondra ! »

En l'appelant en vain elle affligea l'Aurore ;

Le soir elle mourut en l'appelant encore. »


 

Je vous peins ce malheur tel qu'il me fut rendu ;

Pour vous, petit enfant, qu'il ne soit pas perdu !

 

 

 

* Attention, il s'agit de "crieriez", Marceline Desbordes-Valmore a usé de deux licences poétiques en écrivant "crîriez" à la place du verbe conjugué vous "crieriez". La première concerne la surpression de la lettre "e", quant à la deuxième, elle se manifeste par l'accent circonflexe qui apparaît sur la première voyelle "i" (note ajoutée par l'éditrice Dina Sahyouni).

 

 

L'extrait poétique ci-dessus provient de l'ouvrage tombé dans le domaine public de DESBORDES-VALMORE, Marceline (1786-1859), Poésies [de Mme Desbordes-Valmore], 3ème édition, Paris, Chez François Louis (libraire, 10 rue Hautefeuille) 1820, « Mélanges », pp. 185-188.

 

Ce conte en vers est un poème gnomique s'adressant explicitement aux enfants et implicitement aux adultes qui s'égarent et ne comprennent pas la nécessité de restreindre légèrement leur liberté pour bénéficier en échange d'une protection durable contre des prédateurs de tout genre... Ce conte en vers gnomique destinée apparemment à la jeunesse se caractérise par l'usage métaphorique des animaux personnifiés pour construire un conte au prisme d'une fable philosophique ayant une moralité... La "zoopoétique" déployée a ainsi une utilité primordiale. Un développement plus étendu sur ce conte se trouve dans mon article sur la poésie gnomique contée de Marceline Desbordes-Valmore (texte à paraître cet été dans les périodiques du site www.pandesmuses.fr).

 

© DS., juin 2023.

 

 

***

 

 

Pour citer ce conte gnomique de l'aïeule

 

Marceline Desbordes-Valmore, « Conte d'enfant », poème choisi, transcrit & mis partiellement en français moderne & commenté par Dina Sahyouni de DESBORDES-VALMORE, Marceline (1786-1859), Poésies... 3ème édition, (1820), Le Pan poétique des muses | Revue féministe, internationale & multilingue de poésie entre théories & pratiques : N° 14 | ÉTÉ  2023 « Les conteuses en poésie », 1er volume & Marceline Desbordes-Valmore | Revue annuelle, internationale, multilingue & poéféministe, « Les couleurs dans les œuvres des autrices Marceline Desbordes-Valmore », n°3, mis en ligne le 12 juillet 2023. URL :

http://www.pandesmuses.fr/periodiques/mdvno3/no14/mdv-contedenfant

 

 

 

 

 

Mise en page par Aude

 

 

© Tous droits réservés

  

Retour au Sommaire du N°14

Retour au N°3 

Liens à venir

30 juin 2023 5 30 /06 /juin /2023 15:26

N° 14 | Les conteuses en poésie | Actions en faveur des femmes & LGBT+ [publication numérique uniquement du texte]

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Prix Littéraire Dina SAHYOUNI

 

 

(3ème édition pour le 8 mars 2024) 

 

 

 

 

 

 

 

SIÉFÉGP ou Société Internationale

 

d'Études des Femmes & d'Études de Genre en Poésie

 

 

 

Crédit photo : Image de l'autrice "Ana de Castro Egas", domaine public, Commons. 

​​​

 

 

En hommage à la fondatrice de la SIÉFÉGP (son encyclopédie, sa maison d'édition, ses collections, ses distinctions, ses presses féministes numériques et imprimées et bien d'autres choses) la poéticienne Dina Sahyouni (autrice immigrée, diagnostiquée autiste asperger), Le Prix Littéraire Dina SAHYOUNI récompensera pour sa troisième édition le 8 mars 20234 l'œuvre d'une écrivaine immigrée, réfugiée ou exilée*. L'écrivaine distinguée par ce Prix aura un certificat officiel sous forme d'attestation & un article académique sur l'œuvre primée (à paraître dans la revue LE PAN POÉTIQUE DES MUSES).

 

 

Conditions pour y concourir :

​​​​​​

 

1. Ce Prix est international, les autrices non francophones peuvent y concourir. 

 

2. Ce Prix concerne de préférence les ouvrages parus dans les deux ans précédents. Pour sa troisième édition, on privilégie les œuvres éditées en 2021-2022 & 2022- 2023.

 

3. Être une écrivaine immigrée, exilée ou réfugiée dans le pays de sa résidence principale (en France ou ailleurs dans le monde).

 

4. Chaque autrice peut déposer à la SIÉFÉGP une seule œuvre par édition de la distinction pour participer à la sélection de l'ouvrage à récompenser.

 

5. Les traductions sont acceptées. Les œuvres collectives sont rejetées.

 

6. Les essais, poésies, nouvelles, romans, fables, contes, récits, études, éditions critiques... sont acceptés. Autrement dit, les genres littéraires, les études littéraires et les genres apparentés aux genres littéraires et aux études littéraires sont admis.

 

7. Les œuvres poétiques ou portant sur la poésie sont privilégiées.

 

8. L'envoi postal de quatre exemplaires de l'œuvre & de quatre exemplaires de la biographie de la participante ou un exemplaire en format PDF de l'œuvre accompagné par un document PDF de la biographie de l'écrivaine du 20 juillet 2023 au 5 janvier 2024 compris au siège social de l'association SIÉFÉGP à Grenoble (24 rue Lucien Andrieux) ou par courriel à contactlppdm@pandesmuses.fr avec l'objet « Pour Prix Littéraire Dina SAHYOUNI ». De même, on accepte l'envoi des livres en format audio ou en format vidéo du 20 juillet 2023 au 5 janvier 2024 par courrier électronique à la messagerie susmentionnée.

 

9. Être éditée par une maison d'édition (à compte d'auteur, à compte d'éditeur, associative, etc.)

 

10. L'autrice d'une œuvre présentée à cette distinction ne peut ni être un membre du jury, ni être une personne de la famille proche (parents, enfants, petits enfants, neveux, nièces, conjoints, frères, sœurs et assimilés) d'un membre du jury.

 

11. Selon le souhait de Dina Sahyouni, ce Prix poétique ne doit pas récompenser l'écrivaine de l'œuvre primée par une somme d'argent car cela représente un contresens. Ce qui est réellement nécessaire à une écrivaine immigrée, exilée ou réfugiée, ce sont la reconnaissance et la valorisation de ses créations, et non pas une récompense monétaire. Les personnes deviennent des réfugiées, des immigrées ou des exilées pour des raisons multiples. L'argent n'a aucune valeur quand ce qui est attendu c'est l'égard.

 

 

Des écrivaines confirmées désignées par la SIÉFÉGP sélectionneront dès le 6 janvier 2023 dans un premier temps deux ou trois livres. Ensuite, les membres du jury votent pour désigner l'œuvre gagnante dès février ou au plus tard le premier mars 2024. L'annonce du résultat final apparaît publiquement et aura lieu le 8 mars 2024 par l'intermédiaire de la revue féministe LE PAN POÉTIQUE DES MUSES (une cérémonie de remise de prix pourrait être envisagée ultérieurement).

 

 

 

* Cette distinction est inclusive. Bienvenue aux personnes dites « En situation de handicap » et LGBTQ+ !

 


Pour information :

 

Le 8 mars 2022, cette distinction a été octroyée pour la première fois à la lauréate Irina MOGA pour son œuvre intitulée « Variations sans palais » parue aux éditions L’Harmattan.

Le 8 mars 2023, cette distinction a été octroyée pour la deuxième fois à la lauréate Imèn MOUSSA pour son œuvre intitulée « Il fallait bien une racine ailleurs » parue aux Éditions L’Harmattan.

 

Membres actuels du Jury : 

 

 

Maggy DE COSTER, Hanen MAROUANI (invitée), Irina MOGA, Dina SAHYOUNI, Revues ORIENTALES & LE PAN POÉTIQUE DES MUSES.

 

Complément d'information

La SIEFEGP a le plaisir & l'honneur de vous annoncer la possibilité d'intégrer deux autrices supplémentaires aux membres actuels de la distinction jusqu'au 10 juillet 2023. N'hésitez pas à contacter l'association.

 

 

***

 

Pour citer ce lancement de l'édition du Prix littéraire du 8 mars 2024

 

 

SIÉFÉGP, « Prix Littéraire Dina SAHYOUNI (3ème édition pour le 8 mars 2024) », texte inédit, Le Pan poétique des muses|Revue féministe, internationale & multilingue de poésie entre théories & pratiques : N° 14 | ÉTÉ  2023 « Les conteuses en poésie », 1er volume, mis en ligne le 30 juin 2023. Url : 

http://www.pandesmuses.fr/no14/siefegpprixdinasahyouni

 

 

 

Mise en page par Aude 

 

© Tous droits réservés

 

Retour au sommaire du N°14

Lien à venir 

LE PAN POÉTIQUE DES MUSES - dans Numéro 14 Distinctions

Bienvenue !

 

L’association SIÉFÉGP publiera en juin 2026 son anthologie livresque composée de vos écrits poétiques sur le thème « Liberté » du festival Le Printemps des Poètes 2026.

SIÉFÉGP, LE 2 AVRIL 2026

 

APPEL PERMANENT À ARTICLES ENCYCLOPÉDIQUES POUR NOTRE ENCYCLOPÉDIE UNIVERSELLE ET NUMÉRIQUE (LANCÉE EN 2012) SUR LES POÉTESSES (FEMMES POÈTES, POÈTES, POÉTRIDES, ETC.) DE TOUTES LES PÉRIODES, ET DANS UNE OU PLUSIEURS LANGUES. CHAQUE ARTICLE DOIT PORTER SUR LA VIE, L'ŒUVRE ET LA POSTÉRITÉ DE LA CRÉATRICE CHOISIE.

SIÉFÉGP, 18 FÉVRIER 2025

Crédit photo : Visuel pour le 2 avril ou la la Journée mondiale de sensibilisation à l'autisme. Capture d’écran réalisée par LPpdm d'une image libre de droits diffusée sur un réseau social.​​​​​​​

Rechercher

Publications

 

Dernière nouveautés en date :

VOUS POUVEZ DÉSORMAIS SUIVRE LE PAN POÉTIQUE DES MUSES  SUR INSTAGRAM

Info du 29 mars 2022.

Cette section n'a pas été mise à jour depuis longtemps, elle est en travaux. Veuillez patienter et merci de consulter la page Accueil de ce périodique.

Numéros réguliers | Numéros spéciaux| Lettre du Ppdm | Hors-Séries | Événements poétiques | Dictionnaires | Périodiques | Encyclopédie | ​​Notre sélection féministe de sites, blogues... à visiter 

 

Logodupanpandesmuses.fr ©Tous droits réservés

 CopyrightFrance.com

  ISSN = 2116-1046. Mentions légales

À La Une