8 avril 2021 4 08 /04 /avril /2021 13:04

 

REVUE ORIENTALES (O) | N°1 | Florilège de créations poétiques


 

 

 

 

 

 

La Prêtresse des câlins

 

 

qui parle d'Amma

 

 

 

 

 

 

Poème & peinture de

 

Armelle Dupiat-Aellen

 

Auteur-poète

 

 

 

 

 

​​​​​​© Crédit photo :  Armelle Dupiat-Aellen, "Souffle de vie", peinture. 

 

 

MATA AMRITANANDAMAYI DIT AMMA

 

 

 

 

Grâce vêtue de blanc, Amma  

Des câlins en veux-tu, en voilà, 

Quelle vision exotique et simpliste 

D'une sainte née, au sud de Kerala. 

 

Dévote intense au dieu Krishna, 

Au début sa famille, ne comprend pas. 

Alors, malmenée par son entourage, 

Décidera, de se retirer de son village. 

 

 

Cette petite fille sans instruction, 

Construira à force de compassion. 

Deviendra, mère divine des bas-fonds. 

Réelles intentions, vœux d’actions. 

 

 

En Inde, puis dans le Monde bastion, 

S’est ouvert son darshan* à des millions. 

En son ashram, nous accepterons, 

« Ma religion c'est l'amour »,  

 

…Ceci n’est pas une illusion.

 

 

 

* Darshan est un terme de l’hindouisme qui signifie : vision du divin

 

© All reserved right for Armelle Dupiat-Aellen. Le 30 mars 2021.

 

​​​​​​© Crédit photo :  Armelle Dupiat-Aellen, article paru le 28 mars 2021 dans la Montagne qui résume son travail littéraire en cours. 

 

 

 

Pour citer ce poème 

 

Armelle Dupiat-Aellen (texte et illustrations inédits), « La Prêtresse des câlins qui parle d'Amma »Revue Orientales« Les figures des orientales en arts et poésie », n°1, mis en ligne le 8 avril 2021. Url :

http://www.pandesmuses.fr/periodiques/orientales/no1/ada-pretresse-amma

 

 

 

Mise en page par Aude Simon

 

 

 

© Tous droits réservés

 

Retour au N°1 

REVUE ORIENTALES - dans REVUE ORIENTALES
29 mars 2021 1 29 /03 /mars /2021 15:04

 

REVUE ORIENTALES (O) | N°1 | Florilège de créations poétiques


 

 

 

 

 

 

Femme et désirs

 

 

 

 

 

Texte & peinture de

 

Mariem Garali Hadoussa

 

Artiste plasticienne & poète

Présidente de lassociation "Voix de femme nabeul"

 

 

 

© Crédit photo :  Mariem Garali Hadoussa, "Les amoureux", peinture. 

 

 

On me demande quels sont mes désirs 

Comment devrais-je répondre à cette question ?

Je n'étais pas capable de les imaginer pour pouvoir les identifier et arriver à les concrétiser. Pourquoi ?

Les désirs sont une réponse à des besoins avant d'être transformerés en rêves :

Désir de gloire

Désir de liberté

Désir de paix

Désirer aimer et être aimée

Désirer de voler de ses propres ailes, avoir une autonomie sociale et économique, désirer un enfant ou plus, désir de vivre heureuse avec son conjoint, que sais-je encore ?

La liste est bien longue pour une femme qui cherche un épanouissement intégral,

Pourquoi pas ? tant qu'à faire !

Mais pourrait-on s'épanouir vraiment ?

Désirer, c'est aussi être face à ses responsabilités et honorer ses propres choix pour être dans la joie, ce qui suppose une réduction de la liste de ses désirs au risque de se priver de bonheur ou bien arriver à viser un équilibre et s'en réjouir ?

 

Femme et désirs

Gloire et soupirs

 

©MGH, 28/3/21

 

 

Pour citer ce fragment

 

 

Mariem Garali Hadoussa (fragment & illustration inédits), « Femme et désirs »Revue Orientales« Les figures des orientales en arts et poésie », n°1, mis en ligne le 29 mars 2021. Url :

http://www.pandesmuses.fr/periodiques/orientales/no1/mgh-desirs

 

 

 

Mise en page par Aude Simon

 

 

 

© Tous droits réservés

 

Retour au N°1 

27 mars 2021 6 27 /03 /mars /2021 14:53

 

REVUE ORIENTALES (O) | N°1 | Florilège de créations poétiques


 

 

 

 

 

 

 

Space Boy Wearing

 

Skirt by

 

 

Lee Jenny

 

 

 

 

 

 

Poème de / Poem by

 

Lee Jenny

poète lyrique sud-coréenne

 

Poème traduit en Anglais Américain par / Poem translated into American English by

 

Vivian O'Shaughnessy

 

Site officiel : 

www.vivianoshaughnessy.com/

 

 

 

 

 

© Crédit photo :  "Space Boy Wearing Skirt", Poème de Lee Jenny, traduit par VivianO'Shaughnessy, Korean. 

 

 

 

Détails :

Le poème original de Lee Jenny "Space Boy Wearing Skirt" est traduit par Vivian O'Shaughnessy avec l'aimable autorisation de l'auteure. L'image du poème présente ci-dessus a été sélectionnée par "Modern Poetry in Translation".

 

 

Pour citer ce poème 

 

 

Vivian O'Shaughnessy (traduction), « "Space Boy Wearing Skirt" by Lee Jenny », poème inédit traduit en Anglais Américain avec l'aimable autorisation de l'auteureRevue Orientales« Les figures des orientales en arts et poésie », n°1, mis en ligne le 27 mars 2021. Url :

http://www.pandesmuses.fr/periodiques/orientales/no1/vo-leejenny

 

 

 

Mise en page par Aude Simon

 

 

 

© Tous droits réservés

 

Retour au N°1 

REVUE ORIENTALES - dans REVUE ORIENTALES
23 mars 2021 2 23 /03 /mars /2021 14:36

 

REVUE ORIENTALES (O) | N°1 | Florilège de créations poétiques

 

 

 

 

 

 

فيروز

 

 

 

 

Lettre de

 

رنا علم / Rana Alam

 

 

Crédit photo : la chanteuse libanaise Fayrouz dans un concert en 2001, domaine public, image de Wikimedia. 

 

 

 

Pour "Les figures des orientales en arts", je vous parle de la diva libanaise exceptionnelle Fayrouz* à travers une lettre en arabe, écrite en 2019.

 


 

فيروز، المرأة الأكثر شعبيّة في العالم العربي، سفيرتنا الى النجوم، الزوجةُ الرحبانيّة، الفنّانةُ العظيمة بتاريخ فنّي يزيدُ عن خمسين عامًا، فيروز تجمعُ كل العالم العربي في فنّها ورقيّها وعذوبةِ صوتها...

 

لذلك اخترتُ هذا النّص الذي كتبتُهُ لها على أمل أنْ يصلها مع كل الحبّ.

 

فيروز 
انتِ الأغنية الّتي تكبرُ معي منذ طفولتي، كنتُ استيقظُ على سماعِ صوتك، عبر جهاز الراديو فيصدحُ ليصلَ إلى اعماقِ قلبي، انتِ صبحي، انتِ أمسيتي، انتِ التي شاركتني فرحي وحزني، انتِ من شاركتني انكساراتي وهزائمي، وأفراحي وانتصاراتي، حتى في غربتي خفّفتِ عني أحيانًا كثيرة وأحيانا بكيتُ فقط لسماعِ صوتك.

فيروزُ

انتِ من شاركتني ليالي السهرِ والعشقِ وحتى الضجر، انتِ من رويتُ لها قصصَ العشقِ وانا اناجي القمر، فيروز  انتِ من اشرقَ صبحي معها، ومن أزهرتْ ورودها في كل صبحٍ في حديقةِ مشاعري، في الوانِ حياتي السوداء والبيضاء والملوّنةِ بألوانٍ زهريّةٍ وانتِ مَنْ غنّتْ ولوّنَتْ بموسيقاها ألوان أيامي الجميلة.

 
انتِ منْ جعلتِ روحي تطيرُ وتحلقُ نحو لبناني، عبر عطرِ الحنينِ في كلماتِ الأغاني، نسمعُكِ تزهر أرواحنا وزهر اللوز يزهرُ في حدائقِ قلوبنا وانتِ من تجعلُ منه عطرًا وسكرًا وحلاوة بعذوبةِ صوتها الملائكي النادرِ في هذا الوجود. صوتُكِ واحدٌ أوحد، لا مثيل لهُ في كلِّ الكونِ.

انتِ من غنيتِ الوطنَ أنشودةً خالدةً ومنها ما كان للعسكرِ اجمل أغنية حتى ولو "بي ما راح مع العسكر".

أنتِ الّتي تنقّي الجوَّ بعذوبةِ صوتها وتطربنا بنعومة كلماتِ اغنياتها وتهذّبُ أرواحنا لتعلو إلى السماء نحو  الآلهة.

 

فيروزُ انتِ الجمالُ وعنوانُ الحب والغرام، انت أمسيةٌ  رومانسيةٌ حالمة، معها نسافر إلى أماكن خالدةٍ، إلى سماءِ الحرية الأسمى، إلى عفويةِ الشعر والموسيقى الهادئةِ والثوريةِ والوطنيةِ والإنسانية.


انتِ حنجرةٌ  ليست من طينٍ بل من لآلئَ وعطرها الياسمين يفوح في سماءِ الوطن العربي وفي العالم اجمع.

كلما استمعتُ اليك كلما استمتعتُ بحنجرةِ صوتك تداعبُ أهدابَ الطفولةِ وتعيدنا إلى جمال الطبيعة الخلابِ فتعلو الروحُ فينا إلى العلاء.

 
فيروز انتِ نجمةٌ و إلى النُّجوم يرتفعُ صوتُكِ فيكلّل صباحاتنا وكل مساءاتنا وكأنني معك في رحلة حالمةٍ لا تشبهُ اي رحلةٍ ارضيةٍ بل رحلة سماوية بإمتياز.


كأن اغنياتك تجري في شراييني،  تسري في عروقي وفي دمي  وكأنني أصبحتُ مدمنةً بحبك ومن حبكِ لا اكتفي.

فيروز

غنيتِ الحبّ، و الوطن، فيروز غنيتِ الضيعة والشهادة، غنيتِ الحزن والألم، غنيت الصباحَ والغربة والعصافير، غنّيتِ القيامة، غنيتِ يسوع ومحّمد، غنيتِ القدسَ مدينة الصلاة ولبنان، غنيتِ في لغة الحبِ والمشاعر الإنسانيّة. غنيّت لطفل المغارة وللسلام.


فيروز ما انت؟!

 

لماذا كل هذه الهالة تحيطُ بكِ وكأنّك من عالم الآلهة والقديسين، من عالمٍ لا يعرِفُ سوى الصلاة في حنجرتها الذهبية، وكأنّكِ ملاك في عالمٍ يغيب عنه الحبّ وتسودُ فيه الحروب والفقر والطمع...

 

هل انتِ فعلا إنسانة في مثل هذا الزمانِ ام حلم نعيشه في لبنان، في العالم العربي وفي العالم؟


كيفَ لصوتٍ كصوتك ان يشاركني حبي وحزني وقهوتي وكتاباتي واشعاري وآمالي وآلامي وفرحتي؟

 

 من أين لك كل هذا يا فيروزتي؟


هل من شموخِ الأرز تستمدينَ قوة صوتك وعنفوان أغانيك ؟ كيف لحنجرةٍ كحنجرتك ان تسرقَ العشقَ وتغرمَ بها آلاف البشرِ بل الملايين؟ 

 

ما سرك ؟! 

من اي كوكبٍ انتِ؟ 

هل من ترابٍ وطينٍ ام من سماءٍ وبهاء؟


مع كلّ أغنية تزرعين الشوقَ  من هو عاشق ام لا، الكل يهربُ نحو أغنيةٍ لك تطربنا وتحيينا وتفك الأسرَ عنا. أغنية كافية لتخففَ غربتنا، أغنيةٌ واحدة كافية لتمنحنا الراحةَ، أغنية تمسحُ الحزن عنا، أغنية كافية  لتزرعَ الفرحَ فينا، أغنيةٌ تزرعُ الرجاء في قلوبنا.


انتِ لي في كل مكانٍ من ذكرياتي في لبنان، انتِ لي مدينةٌ ووطن وواحةُ سلام.


انت قصتي وانا أرويها بكلِ امانٍ.
انتِ شاطئي اللازوردي المتوسطي وانشودتي نحو خالق السماوات والأرض، وسفينتي ويختي ارسو فيه وانعم بالأمان، انتِ الصخرة عليها بنيتُ الحنان، انتِ لي فيروزُ لي طيرٌ يحلقُ في ذاكرتي، جريحٌ ومعه لا استريحُ سوى عند الوصولِ إلى القممِ الإنسانية عبر أغنيةٍ تحملني الى عالمٍ فيه الراحة والسلام والأمان.

انتِ زهرة المدائن وانت رفيقة ليالي الشمال الحزينة.
انت جارةُ الوادي وانت الزهر والبيلسان، وانت تعرفين انني "بحبك يا لبنان" او "كيف ما كنت بحبّك بشمالك بجنوبك" 
انت  العزّ والمرجان وانت الحلواية وانت تعرفين ما اسمهُ حبيبي، وانا معك أقول "بالعز مكتوب يا تراب الجنوب" "وكلن رح يفلوا ويبقى الجنوب" و"خدي دخلك هالمنديل وأعطيه لحبيبي" ولقلبي قلت "يا قلبي ما تتعب قلبك، بحبك وعلى طول بحبك"، ولو كانت "شوارع الشمال  الحزينة"، ولو "فينا بيتمرجح عمر"، لو اخذتيني إلى "شوارع القدس العتيقة" او بزيارة للقمر لان "نحنا والقمر جيران"،  لو غنيت نصّاً ام لا لجبران لان "المحبة لا تعرف عمقها الا ساعة الفراق" ...

 

فيروز
يكفي ذكر اسمك ليسكتَ الكلام.


فيروز مذ تعرفت عليكِ وصوتك يدغدغُ مشاعري وتهفو اليك روحي وصوتك الرنان يا سيدتي يطربني.
أصبحتِ لي الملجأ واليك يا مدينة الفنِ أصلي، يا زهرة الفن يا عنوان الراحة والسلام، يا فيروز يا نعمة من السماء، يا رسولة المحبة والحب الذي يملأ الدنيا، بكنز صوتٍ لا مثيل له ولن يأتي بعده صوت بهذا البهاء ولا شخص بهذا الرُّقي الفنّي. 

 

عندما تغنّي فيروز يصمتُ الجميع وارواحنا تصلي، فيروز صوتك صومعتي وانا له ناسكة وما اجمل من حياة النساك في الحب والصلاة والقرب من الله، صوتك من صنعِ الله فشكرا لك يا الله.

"يا مرسال المراسيل ع الضيعة القريبة خدلي بدربك هالنّص واعطيه لفيروز. 

 

مني كل الحبّ 
فيروز لي 


رنا 

فرنسا في 
4/6/2019

 

 

Pour citer ce texte poétique 

 

 

رنا علم / Rana Alam, « فيروز », Lettre inéditeRevue Orientales« Les figures des orientales en arts et poésie », n°1, mis en ligne le 23 mars 2021. Url :

http://www.pandesmuses.fr/periodiques/orientales/no1/ra-fayrouz

 

 

 

Mise en page par Aude Simon

Dernière mise à jour : 24 mars 2021

(amélioration de l'affichage du texte) 

 

 

 

© Tous droits réservés

 

Retour au N°1 

REVUE ORIENTALES - dans REVUE ORIENTALES
22 mars 2021 1 22 /03 /mars /2021 14:01

 

REVUE ORIENTALES (O) | N°1 | Appel à contribution

 

 

 

 

 

 

​Les figures des orientales

 

 

en arts et poésie

 

 

(argumentaire) ​

 

 

 

Crédit photo : L'écrivaine May Ziadé, domaine public, image de Wikimedia. 

 

 

 

Argumentaire

 

Les figures des orientales sont bien nombreuses en arts et en poésie. Elles font même partie des thèmes classiques de la poésie dite occidentale sans parler de leur présence quasi mystique dans l'orientalisme et dans les poésies dites orientale et orienalisante. 





 

D'Astartê ou Ishtar à Shéhérazade, de la reine de Saba à la belle Roxane, de la reine Zénobie aux andalouses, de Mariana Marrache à May Ziadé et Joyce Mansour, d'Oum Kalsoum à Andrée Chedid, les orientales fascinent, étonnent...



 

Souvent les orientales sont enfermées dans des stéréotypes de la belle femme fatale ou la belle soumise, les discours poétiques à leur égard méritent toute notre attention, exigent des recherches sérieuses…

 

Hélas, peu d'universitaires travaillent sur ce genre de thématiques. Pour cette raison et bien d'autres, la revue "Orientales" qui vient d'être lancée, voudrait par un élan bénévole et sincère motiver les universités de s'y intéresser. 

 

Mais qu'est-ce donc être une orientale ? Comment la poésie la définit, en dresse des portraits, en parle ? Comment les artistes voient-ils les orientales ? Quel matrimoine   les orientales laissent aux arts et poésie ? 



 

Les orientales sont à l'instar de ce que c'est l'Orient, un vaste territoire qui s'étend des pays du soleil levant (Japon, Chine, Inde) au continent africain sans oublier des territoires des continents américains dont les autochtones ont été appelés par erreur les Indiens dès la découverte des Amériques par Christophe Coulomb.

Leurs figures sont multiples et parlantes alliant des fantasmes, des modes exotiques et des discours religieux et politiques.

 

Il ne s'agit pas seulement d'interroger les discours des hommes mais aussi des femmes afin de défaire des préjugés entre autres sur les sexualité, passivité et soumission des orientales....

 

Il est aussi question dans ce numéro de penser l'héritage d'un Orient insaisissable, nomade, d'une "géopoétique" (cf. Kenneth White, voir aussi https://www.institut-geopoetique.org/fr/dictionnaire-de-geopoetique) des mots, des parfums et couleurs vifs, d'un sensualisme supposé des contrées lointaines (et parfois imaginaires) peuplées de phéniciennes, persanes, ottomanes, chinoises, japonaises, andalouses, berbères, coptes, égyptiennes, indiennes de l'Asie et des Amériques, etc., et de celles et ceux qui s'orientalisent...

 

​​​La revue "Orientales" vous propose d'explorer librement "Les figures des orientales en arts et poésie à travers les temps, les contrées et les langues de votre choix afin de dérouler ensemble une partie de la "poéféminologie" (cf. Dina Sahyouni) de leur histoire poétique et artistique presque oubliée...

 

​​​

 

Participer à la revue 

 

Dates à retenir pour contribuer au no 1 :

Du 8 mars au 31 juillet 2021.

  

L'équipe souhaite explorer dans le premier numéro les figures des "Orientales" en arts  & poésie. 

Vous avez "Carte blanche" pour répondre à notre thématique.

Veuillez adresser vos propositions textuelles, et picturales à la rédaction avant le 1er  juin 2021, les travaux complets doivent parvenir à la rédaction au plus tard le 31 juillet 2021. La longueur d'un article est limitée à 40000 caractères (hors notes et illustrations).

On accepte de recevoir de 1 à 3 articles, de 1 à 6 illustrations et de 1 à 6 textes poétiques par personne externe à l'équipe éditoriale. 

La revue publie vos entretiens, traductions, éditions des textes anciens et contemporains. Merci toutefois de nous fournir les autorisations nécessaires pour les documents protégés par les droits d'auteur ou par un usage commercial.  Votre courriel doit également comporter une notice biographique brève (de préférence). 

 

Adresse électronique :

contact@pandesmuses.fr

pour remplacer contact.revue@pandesmuses.fr (adresse en panne depuis le 16 juin 2021) 

 

Pour citer cet appel à contributions

 

Revue ORIENTALES, « ​Les figures des orientales en arts et poésie (argumentaire) », texte inéditRevue Orientales« Les figures des orientales en arts et poésie », n°1, mis en ligne le 22 mars 2021. Url :

http://www.pandesmuses.fr/periodiques/orientales/no1/​argumentaire1

 

 

 

Mise en page par Aude Simon

Dernière mise à jour : juin 2021 (ajout d'une adresse électronique de remplacement) 

 

© Tous droits réservés

 

Retour au N°1 

REVUE ORIENTALES - dans REVUE ORIENTALES

Bienvenue !

 

L’association SIÉFÉGP publiera en juin 2026 son anthologie livresque composée de vos écrits poétiques sur le thème « Liberté » du festival Le Printemps des Poètes 2026.

SIÉFÉGP, LE 2 AVRIL 2026

 

APPEL PERMANENT À ARTICLES ENCYCLOPÉDIQUES POUR NOTRE ENCYCLOPÉDIE UNIVERSELLE ET NUMÉRIQUE (LANCÉE EN 2012) SUR LES POÉTESSES (FEMMES POÈTES, POÈTES, POÉTRIDES, ETC.) DE TOUTES LES PÉRIODES, ET DANS UNE OU PLUSIEURS LANGUES. CHAQUE ARTICLE DOIT PORTER SUR LA VIE, L'ŒUVRE ET LA POSTÉRITÉ DE LA CRÉATRICE CHOISIE.

SIÉFÉGP, 18 FÉVRIER 2025

Crédit photo : Visuel pour le 2 avril ou la la Journée mondiale de sensibilisation à l'autisme. Capture d’écran réalisée par LPpdm d'une image libre de droits diffusée sur un réseau social.​​​​​​​

Rechercher

Publications

 

Dernière nouveautés en date :

VOUS POUVEZ DÉSORMAIS SUIVRE LE PAN POÉTIQUE DES MUSES  SUR INSTAGRAM

Info du 29 mars 2022.

Cette section n'a pas été mise à jour depuis longtemps, elle est en travaux. Veuillez patienter et merci de consulter la page Accueil de ce périodique.

Numéros réguliers | Numéros spéciaux| Lettre du Ppdm | Hors-Séries | Événements poétiques | Dictionnaires | Périodiques | Encyclopédie | ​​Notre sélection féministe de sites, blogues... à visiter 

 

Logodupanpandesmuses.fr ©Tous droits réservés

 CopyrightFrance.com

  ISSN = 2116-1046. Mentions légales

À La Une

  • Sur une corde raide
    Événements poétiques | NO II / Hors-Série 2026 | Festival International Megalesia 2026 « Poétique Printanière » | Dossier majeur | Florilège | Revue politique Sur une corde raide Ensemble de poèmes par Martine L. Jacquot Poète, romancière, nouvelliste...
  • Sous le soleil des œuvres de femmes
    Événements poétiques | NO II / Hors-Série 2026 | Festival International Megalesia 2026 « Poétique Printanière » | Dossiers majeur & mineur | Florilèges / Le Printemps des Poètes & REVUE ORIENTALES (O) | N° 5-1 | Dossier | Créations poétiques Sous le soleil...
  • Biographie de Armenida QYQJA
    Biographie & publications disponibles numériquement Armenida QYQJA Poète & auteure polyglotte Est une auteure albano-canadienne. Sa poésie explore souvent l'amour, l'identité, l'exil et la guerre. Née à Tirana, en Albanie, en 1977, elle a immigré au Canada...
  • Communiqué de presse dédié à la poétesse Najwa Benchebab
    Événements poétiques | NO II / Hors-Série 2026 | Festival International Megalesia 2026 « Poétique Printanière » | Métiers du livre | Presse, média, femmes genre & poésie | Annonces diverses / Avis de parution & REVUE ORIENTALES (O) | N° 5-1 | Varia &...
  • J’entreprends d’étirer mon cœur, poèmes d’Odile Bischoff. Recueil paru aux Éditions Astérion
    Événements poétiques | NO II / Hors-Série 2026 | Festival International Megalesia 2026 « Poétique Printanière » | Critique & réception J’entreprends d’étirer mon cœur, poèmes d’Odile Bischoff. Recueil paru aux Éditions Astérion Réception & photographies...
  • 2026 | Le Prix International de Poésie pour l'ensemble de son Œuvre
    Événements poétiques | NO II Hors-Série | Festival International Megalesia 2026 « POÉTIQUE PRINTANIÈRE » | Distinctions 2026 | Prix Poétiques attribués par la SIÉFÉGP le 8 Avril | Revue Matrimoine 2026 | Le Prix International de Poésie pour l'ensemble...
  • 2026 | Le Prix International de Mécènes... 
    Événements poétiques | NO II Hors-Série | Festival International Megalesia 2026 « POÉTIQUE PRINTANIÈRE » | Distinctions 2026 | Prix Poétiques attribués par la SIÉFÉGP le 8 Avril | REVUE MATRIMOINE 2026 | Le Prix International de Mécènes de la Poésie de...
  • 2026 | Le Prix International de Spécialiste de Poésie...
    Événements poétiques | NO II Hors-Série | Festival International Megalesia 2026 « POÉTIQUE PRINTANIÈRE » | Distinctions 2026 | Prix Poétiques attribués par la SIÉFÉGP le 8 Avril | Revue Matrimoine | Poeticiennes ou théoriciennes de la poésie 2026 | Le...
  • 2026 | Le Prix International de Poésie Audiovisuelle...
    II Hors-Série | Festival International Megalesia 2026 « POÉTIQUE PRINTANIÈRE » | Distinctions 2026 | Prix Poétiques attribués par la SIÉFÉGP le 8 Avril | Revue Matrimoine | Poésie & arts audiovisuels / Poésie audiovisuelle 2026 | Le Prix International...
  • ​2026 | Le Prix International de Poésie Lyrique...
    Événements poétiques | NO II Hors-Série | Festival International Megalesia 2026 « POÉTIQUE PRINTANIÈRE » | Distinctions 2026 | Prix Poétiques attribués par la SIÉFÉGP le 8 Avril | Revue Matrimoine 2026 | Le Prix International de Poésie Lyrique de l'Académie...