7 mars 2022 1 07 /03 /mars /2022 19:24


Événements poétiques | Stopper la guerre en Ukraine... | Poésie contemporaine

 

 

 

 

 

 

Deux poèmes sur la guerre de Jorge Luis BORGES

 

 

 

 

 

 

Maggy de Coster

​​​​Site personnel

Le Manoir Des Poètes

 

 

 

© ​​​​​​​​​​​Crédit photo :  Maggy De Coster,  Casa Borges en Argentine, image no 1.

I

 

 

A mi padre 

 

 

Tú quisiste morir enteramente,

la carne y la gran alma. Tú quisiste

entrar en la otra sombra sin la triste

plegaria del medroso y del doliente.

Te hemos visto morir con el tranquilo

ánimo de tu padre ante las balas.

La guerra no te dio su ímpetu de alas,

la torpe parca fue cortando el hilo.

Te hemos visto morir sonriente y ciego.

Nada esperabas ver del otro lado,

pero tu sombra acaso ha divisado

los arquetipos últimos que el griego

soñó y que me explicabas. Nadie sabe

de qué mañana el mármol es la llave.

 

*


 

À mon père

 

Tu voulais mourir entièrement,

la chair et la grande âme. Tu voulais

entrer dans l'autre ombre sans la triste

prière du plaintif et du souffrant.

Nous t'avons vu mourir avec le calme

le courage de ton père devant les balles.

La guerre ne t’a pas donné  des ailes pour t’élancer,

la maladroite faucheuse a coupé le fil.

Nous t’avons vu mourir souriant et aveugle.

Tu t'attendais à ne rien voir de l'autre côté

mais ton ombre a peut-être repéré

les derniers archétypes  postérieurs au grec

 et que tu m'expliquais. Personne ne sait

demain de quoi le marbre sera la clé.

 

 

II

 

© ​​​​​​​​​​​Crédit photo :  Maggy De Coster,  Casa Borges en Argentine, image no 3. 

 

 

Página para recordar al Coronel Suárez, vencedor en Junín

 


 

Qué importan las penurias, el destierro,

la humillación de envejecer, la sombra creciente

del dictador sobre la patria, la casa en el Barrio del Alto

que vendieron sus hermanos mientras guerreaba, los días inútiles

(los días que uno espera olvidar, los días que uno sabe que olvidará),

si tuvo su hora alta, a caballo,

en la visible pampa de Junín como en un escenario para el futuro,

como si el anfiteatro de montañas fuera el futuro.

 

Qué importa el tiempo sucesivo si en él

hubo una plenitud, un éxtasis, una tarde.

Sirvió trece años en las guerras de América.

Al fin la suerte lo llevó al Estado Oriental, a campos del Río Negro.

 

En los atardeceres pensaría

que para él había florecido esa rosa:

la encarnada batalla de Junín, la orden que movió la batalla,

la derrota inicial, y entre los fragores

(no menos brusca para él que para la tropa)

su voz gritando a los peruanos que arremetieran,

la luz, el ímpetu y la fatalidad de la carga,

el furioso laberinto de los ejércitos,

la batalla de lanzas en la que no retumbó un solo tiro,

el godo* que atravesó con el hierro,

la victoria, la felicidad, la fatiga, un principio de sueño,

y la gente muriendo entre los pantanos,

y Bolívar pronunciando palabras sin duda históricas

y el sol ya occidental y el recuperado sabor del agua y del vino,

y aquel muerto sin cara porque la pisó y borró la batalla...

 

Su bisnieto escribe estos versos y una tácita voz

desde lo antiguo de la sangre le llega:

— Qué importa mi batalla de Junín si es una gloriosa memoria,

una fecha que se aprende para un examen o un lugar en el atlas.

 

La batalla es eterna y puede prescindir de la pompa

de visibles ejércitos con clarines;

Junín son dos civiles que en una esquina maldicen a un tirano,

o un hombre oscuro que se muere en la cárcel.

 

 

 

© ​​​​​​​​​​​Crédit photo :  Maggy De Coster,  Casa Borges en Argentine, image no 3. 

 

 

 

Page en mémoire du Colonel Suárez1, vainqueur à Junín



 

Qu'importent les difficultés, l'exil,

l'humiliation de vieillir, l'ombre grandissante

du dictateur sur la patrie, la maison du Barrio del Alto

qui ont vendu leurs frères pendant qu'il guerroyait, les jours inutiles

(les jours que l’on espère oublier, les jours que l’on sait qu’on  oubliera),

s'il avait son heure de gloire, à cheval,

dans la pampa visible de Junín comme dans un scénario pour l'avenir,

comme si c’était l'amphithéâtre des montagnes était l'avenir.

 

Qu'importe l’avenir s’il avait connu

une plénitude, une extase, un après-midi.

Il a participé pendant treize ans aux guerres d'Amérique.

Enfin, la chance l’a conduit dans l'État de l'Est, dans les champs du Río Negro.

 

Je penserais que cette  rose avait fleuri

pour lui au crépuscule:

la bataille incarnée de Junín, l'ordre de la déplacer,

la défaite initiale, et  sa voix dans le tumulte

(pas moins brusque pour lui que pour la troupe)

criant aux Péruviens d'attaquer,

la lumière, l'élan et la fatalité de la charge,

le labyrinthe déchaîné des armées,

la bataille des lances où un seul coup de feu n’a  retenti,

le goth* qui a transpercé de fer,

la victoire, le bonheur, la fatigue, un début de rêve,

et des gens mourant dans les marais,

et Bolívar prononçant sans aucun doute des mots historiques

et le soleil déjà au couchant et le goût retrouvé de l'eau et du vin,

et cet homme mort défiguré, piétiné et effacé de la bataille...

la défaite initiale, et parmi les rages

 

Son arrière-petit-fils écrit ces vers et une voix tacite

du  passé du sang vient:

- Qu'importe ma bataille de Junín si c'est un souvenir glorieux,

une date apprise pour un test ou une place dans l'atlas.

La bataille est éternelle et peut se passer de la pompe

des armées au clairon;

Junín et les deux civils qui maudissent un tyran dans un coin,

ou un homme noir qui se meurt en prison.

 

 

 

 

Jorge Luis BORGES, traduit de l’espagnol argentin par Maggy DE COSTER

 

  

1. Le Colonel Isidoro Suárez  était l'arrière-grand-père de Jorge Luis Borges, combattant   dans les guerres d'indépendance hispano-américaines, il dirigea la cavalerie péruvienne et colombienne dans la bataille de Junín  ville péruvienne où eut lieu le 6 août 1824 l’une des batailles décisives en ce qui concerne l’Indépendance du Pérou. Il participa  également aux guerres civiles argentines et une ville située dans la province de Buenos Aires porte son nom comme c’est le cas en Amérique latine où  pas mal de villes portent les noms de généraux vainqueurs.

 

© M. DE COSTER.

Nous publions ces poèmes avec l'aimable autorisation de la traductrice et de sa maison d'édition.

 

***

 

Pour citer ce poème politique & philanthropique​​​​​​​​​​​​

 

Maggy De Coster (traduction en français de l’espagnol argentin par)« Deux poèmes sur la guerre de Jorge Luis BORGES ​​​», Le Pan Poétique des Muses | Revue féministe, internationale & multilingue de poésie entre théories & pratiques : Événement poépolitique « Stopper la guerre en Ukraine : lettre ouverte des personnes révoltées », mis en ligne le 7 mars 2022. Url :

http://www.pandesmuses.fr/ukraine/mdc-2poemes

 

 

 

Mise en page par David Simon

 

 

© Tous droits réservés

Retour au Sommaire de l'évènement ​​​​​​​​​​​​​​​​​​​

Pour être informé des derniers articles, inscrivez vous :
LE PAN POÉTIQUE DES MUSES - dans Pour l'Ukraine Amour en poésie Poésie engagée

Bienvenue !

 

LE SITE « PANDESMUSES.FR » DEVRA BASCULER EN HTTPS DÈS LA FIN DE SA MAINTENANCE ET LE COMPTAGE DE SES PAGES À ACTUALISER. CELA PRENDRA DES MOIS VOIRE UN AN. NOTRE SITE AURA AUSSI UN THÈME GRAPHIQUE UN PEU DIFFÉRENT DU THÈME ACTUEL. POUR UNE MAINTENANCE À COMPTER DU 20 OCTOBRE 2023. CETTE OPÉRATION POURRAIT PERTURBER VOIRE RALENTIR LA MISE EN PAGE DE NOUVEAUX DOCUMENTS. MERCI BIEN DE VOTRE COMPRÉHENSION ! 

Rechercher

Publications

Dernière nouveautés en date :

VOUS POUVEZ DÉSORMAIS SUIVRE LE PAN POÉTIQUE DES MUSES  SUR INSTAGRAM

Info du 29 mars 2022.

Cette section n'a pas été mise à jour depuis longtemps, elle est en travaux. Veuillez patienter et merci de consulter la page Accueil de ce périodique.

Numéros réguliers | Numéros spéciaux| Lettre du Ppdm | Hors-Séries | Événements poétiques | Dictionnaires | Périodiques | Encyclopédie | ​​Notre sélection féministe de sites, blogues... à visiter 

 

Logodupanpandesmuses.fr ©Tous droits réservés

 CopyrightFrance.com

  ISSN = 2116-1046. Mentions légales

À La Une

  • Bonnes fêtes poétiques de fin d'année 2024 !
    LE PAN POÉTIQUE DES MUSES (LPpdm) REVUE FÉMINISTE, INTERNATIONALE ET MULTILINGUE DE POÉSIE ENTRE THÉORIES ET PRATIQUES VOUS PRÉSENTE SES MEILLEURS VŒUX POÉTIQUES POUR LES FÊTES DE FIN D'ANNÉE 2024 ! Crédit photo : Marie Stillman (1844-1927), « The Rose...
  • Extraits du recueil «Gris de peine »
    N° IV | AUTOMNE 2024 | NUMÉRO SPÉCIAL 2024 | Les femmes poètes européennes par Lya Berger (1877-1941) | 1er Volet | Dossier mineur | Florilège| Annonces diverses / Parutions Extraits du recueil «Gris de peine » Sarah Mostrel Site : https://sarahmostrel.wordpress.com...
  • Femme, debout
    N° IV | AUTOMNE 2024 | NUMÉRO SPÉCIAL 2024 | Les femmes poètes européennes par Lya Berger (1877-1941) | 1er Volet | Florilège des poèmes primés au Concours féministe de « Poèmes engagés & féministes pour le 25 novembre 2024 » & REVUE ORIENTALES (O) |...
  • AUTOMNE 2024 | NO IV | Les femmes poètes européennes par Lya Berger (1877-1941)
    BIENVENUE À NOTRE NOUVELLE DIRECTRICE DE PUBLICATION ( DE L'ENSEMBLE DE NOS PÉRIODIQUES) QUI REMPLACE DINA SAHYOUNI L’ÉDITRICE INDÉPENDANTE SARAH-MARIE DEREZ À QUI NOUS SOUHAITONS UNE BONNE CONTINUATION ! NOS MEILLEURS REMERCIEMENTS À L’ANCIENNE DIRECTRICE...
  • Silence
    N° IV | AUTOMNE 2024 | NUMÉRO SPÉCIAL 2024 | Les femmes poètes européennes par Lya Berger (1877-1941) | 1er Volet | Florilège des poèmes primés au Concours féministe de « Poèmes engagés & féministes pour le 25 novembre 2024 » Silence Poème primé de Sandrine...
  • Corps couvert et cœur à nu
    N° IV | AUTOMNE 2024 | NUMÉRO SPÉCIAL 2024 | Les femmes poètes européennes par Lya Berger (1877-1941) | 1er Volet | Florilège des poèmes primés au Concours féministe de « Poèmes engagés & féministes pour le 25 novembre 2024 » & REVUE ORIENTALES (O) |...
  • Faïrouz pour l'éternité
    N° IV | AUTOMNE 2024 | NUMÉRO SPÉCIAL 2024 | Les femmes poètes européennes par Lya Berger (1877-1941) | 1er Volet | Dossier mineur | Articles & Témoignages | Poésie, Musique & Arts visuels / Poésie visuelle & Revue Orientales | O | N° 4 | Critiques poétiques...
  • Sophie Brassart, « Geste de toile », Éditions du Cygne, Paris 2024, 49 pages, 12€
    N° IV | AUTOMNE 2024 | NUMÉRO SPÉCIAL 2024 | Les femmes poètes européennes par Lya Berger (1877-1941) | 1er Volet | Critique & réception | Dossier mineur | Articles & Témoignages Sophie Brassart, « Geste de toile », Éditions du Cygne, Paris 2024, 49 pages,...
  • Vient de paraître le recueil de poèmes « Nos coutures apparentes » par Imèn MOUSSA
    N° IV | AUTOMNE 2024 | NUMÉRO SPÉCIAL 2024 | Les femmes poètes européennes par Lya Berger (1877-1941) | 1er Volet | Invitation à lire | Annonces diverses / parutions & REVUE ORIENTALES (O) | N° 4-1 | Varia & Actualité Vient de paraître le recueil de poèmes...
  • Maternité éternelle
    N° IV | AUTOMNE 2024 | NUMÉRO SPÉCIAL 2024 | Les femmes poètes européennes par Lya Berger (1877-1941) | 1er Volet | Critique & réception / Chroniques cinématographiques de Camillæ | Matrimoine poétique | Poésie audiovisuelle & REVUE ORIENTALES (O) | N°...