Lettre n°16 | À nos ivresses & aux Bacchantes | Poétextes thématiques & N° 10 | Célébrations | Muses au masculin
Balada oscura para Jim Morrison /
Ballade sombre pour Jim Morrison
Poème de
Poète espagnol
Poème traduit de l'espagnol par
Site personnel
© Crédits photos : Couverture illustrée du recueil de poèmes de Leo Zelada accompagnée par sa photographie, images fournies par la traductrice.
Balada oscura para Jim Morrison
Luna roja
y en la radio la precisa melodía
proyecta tus arpegios endiablados
viejo Jim Morrison
arqueas la cintura
la sensualidad de tus labios
y entre filtros de peyote
y vasos de aguardiente
te diriges peligrosamente
hacia el fin
– enciendes el cigarro
alzas la copa de vino
y brindas por ti, por Blake
Artaud, tus oscuros fantasmas –
la mirada extraviada
el seco gemido
nadie entiende el descarnado alarido
que parte el cielo en pedazos
la muerte traidora danzando
sobre tu cuerpo
la soledad desnuda
en medio del escenario
el baile indio
el suicidio anunciado
entregando en cada concierto
tu más rotunda agonía
rey de los lagartos.
**
Ballade sombre pour Jim Morrison
À la lune rouge
et à la radio la précise mélodie
projette tes arpèges diaboliques
mon vieux Jim Morrison
à la taille cambrée
et aux lèvres sensuelles
entre les filtres de peyotl
et les verres d’eau-de-vie
tu te diriges dangereusement
vers la fin
– tu allumes le cigare
tu lèves le verre de vin
et tu trinques à ta santé
à celle de Blake
d’Artaud, à tes sombres fantômes –
le regard perdu
le gémissement sec
personne ne comprend le cri strident
qui brise le ciel en morceaux
la danse de la mort perfide
sur ton corps
la solitude nue
au milieu de la scène
la danse indienne
le suicide annoncé
te livrant roi des lézards
à chaque concert
à ton agonie la plus retentissante.
En janvier 2021, le documentaire « Leo Zelada : Transpoética », réalisé par le réalisateur Mario Leclerc, est sorti à Madrid. Ce documentaire est sous-titré en français et en anglais. Voir le lien suivant :
***
Pour citer ce poème bilingue
Leo Zelada (poète), Maggy de Coster (traductrice), « Balada oscura para Jim Morrison / Ballade sombre pour Jim Morrison », extrait traduit avec l'aimable autorisation de l'auteur & sa maison d'édition, Le Pan poétique des muses|Revue féministe, internationale & multilingue de poésie entre théories & pratiques : Lettre n°16 & N° 10| Automne 2021 « Célébrations », mis en ligne le 12 juillet 2021. Url :
http://www.pandesmuses.fr/no10/lz-jim-morrison
Mise en page par Aude Simon
© Tous droits réservés
Retour au sommaire du N°10 ▼
À venir
Retour à la Lettre n°16 ▼