13 mars 2021 6 13 /03 /mars /2021 15:54

 

Événements poétiques | Le Printemps des Poètes | « Désir » | Les femmes & le désir en poésie  

 

 

 

 

 

 

Poems by John Wander /

 

 

Poèmes de John Wander

 

 

 

 

 

 

Poèmes traduits de l'anglais américain par

 

Camille Aubaude

Sites officiels : http://www.camilleaubaude.com/

& www.lamaisondespages.com/

Blog officiel : https://camilleaubaude.wordpress.com/

 

 

 

Crédit photo : Reclining beauty, domaine public, Wikimedia. 

 


 

Possession  

 

JE DIS AMOUR, JE VEUX L’AMOUR, JE LE CRIE, 

je le sens dans mes os, il me couvre

happe les pudeurs passées de mon cœur, 

recrée sa sorte de sens et de conscience, 

rassasié de sa propre nourriture.

 

Le hasard le provoque, me laissant étonné 

lorsque j’attends à un coin de rue sous la pluie

un clairon sonne dans le chaos pour éclairer ma route

 

Possession !

 

Je tends la main pour attraper un corps pris dans une pièce qui fut partagée,

pour faire glisser deux pieds hors des décombres du combat d’un couple,

pour créer la survie de l’esprit quand le temps perdu, placidement oublié

dans les vieilles demeures verdoyantes me fait choisir avec hardiesse le chemin vers moi,

arrachant des pierres qui branlent d’une construction en pierres.



 

Possession  

 

Love I say, I wish it, I call it, 

feeling it hedging through my bones, 

pushing past discretions of the heart, 

creating anew some sense of selves, 

selfed, though nurtured apart.

 

Uncertainties provoke it, sometimes perplex me, 

while standing in streetcorner rain, 

confusion's clarion summons me to clear my road:

 

Possession !

 

I reach out to clutch an enrapt body across a once-shared room,

to drag two backing feet over rubble left by wrestling pairs,

to make a mind survey once wasted time & placidly forget

older greener mansions, & boldly pick a way towards me,

pitching wrenched stone on building stones.









 

De telles voies mystiques

 

Elle avait de telles voies mystiques pour séduire

et le monde entier se réjouissait de gagner son sourire

Alors moi, jeune homme costaud, je me suis épanché en prières

pas de plus belle façon de tourner comme une toupie, pendant des kilomètres.

 

L’instant était à prendre, et à tenir, ah ! quel instant 

Quand maintenant elle est si loin, devenue le sujet de mes rimes.

Le temps est un sommet que je ne peux gravir

Dans le deuil de l’Absente, dans l’espace-temps.

 

J’ai tenu ses épaules il y a des années

Et je l’ai sentie bouger sous les caresses.

Bien souvent nous éprouvons avant d’apprendre

& attendons la promesse d’un baiser.




 

& she had such witching ways
That all the world rejoiced to earn her smile
So I the hardy youth lingered in praise
No better way to idle several miles

Time was to grasp, time was to hold, what's time
When she's but far the object of these rhymes
Time is the unstuck point I cannot climb
While mourning her absence in space & time

I tickled her shoulder long years ago
& felt her all move with the caress
How often we can feel before we know
& linger in the promise of a kiss





 



 

Le hic, c’est qu’elle était trop jeune pour moi

En terme d’enthousiasme & d’erreur

& puis à l’inverse, trop âgée, si c’est possible

Dans la connaissance du monde, dont elle a le don.

 

En tournant les phrases du dedans au dehors

Leur sens & grammaire démêlés 

Comme une écharpe de printemps

Dont les liens relâchés capturent les ondes subtiles.

Éveillé par l’ouïe, captivé par la manière du don

 

Tandis que les mots coulent loin jusque dans son rire

qui m’affirme moi, qui suis bien là

 

& donne le sens propédeutique inverse

Avec si grande instruction, l’âge n’a plus de sens

Les manières s’en mêlent, sans perversion

Et avec deux fois la chance d’être jeune/vieux

  • quel sujet, quel sujet…




 

The conundrum is she's way too young for me
In terms of exuberance & mischief
& yet conversely too old, may it be
In knowledge of this world, she has the gift

Of turning phrases inside out, their sense
& grammar unraveled like a Spring scarf
Whose loose weave only fends off subtle winds.
Puzzled by what I hear, dazed by her art

As words flow forward ending with her laugh
Which comforts me that I attend enough

& leave meanings propaedeutic inverse
With such instruction, age loses all force
& manners vary, nothing less perverse
Twice lucky young/old a matter of course 
 

 

 

John Wander

 

 

***

 

 

Pour citer ces poèmes d'amour sur le désir 

 

Camille Aubaude (traduction de l'anglais américain par), «  Poems by John Wander / Poèmes de John Wander » poèmes d'amour inédits, traduits avec l'aimable autorisation du poète, Le Pan poétique des muses|Revue féministe, internationale & multilingue de poésie entre théories & pratiques : Événement poétique|Le Printemps des Poètes « Les femmes et le désir en poésie » sous la direction de Françoise Urban-Menninger, mis en ligne le 13 mars  2021. Url :  

http://www.pandesmuses.fr/desir/ca-poemesdejohnwander

 

 

 

 

 

 

Mise en page par Aude SIMON 

 

 

 

© Tous droits réservés

 

Retour à la Table du Recueil

Partager cet article

Repost0
Pour être informé des derniers articles, inscrivez vous :
LE PAN POÉTIQUE DES MUSES - dans RECUEIL NO3 Amour en poésie

Publications

 

Cette section n'a pas été mise à jour depuis longtemps, elle est en travaux. Veuillez patienter et merci de consulter la page Accueil de ce périodique.

Numéros réguliers | Numéros spéciaux| Lettre du Ppdm | Hors-Séries | Événements poétiques | Dictionnaires | Périodiques | Encyclopédie | ​​Notre sélection féministe de sites, blogues... à visiter 

 

Logodupanpandesmuses.fr ©Tous droits réservés

  ISSN = 2116-1046. Mentions légales

Rechercher

À La Une

  • No 1 | O | Les figures des orientales en arts et poésie
    PÉRIODIQUES | REVUE ORIENTALES (O) | N°1 | Les figures des orientales... Les figures des orientales en arts & poésie © Crédit photo : Mariem Garali Hadoussa, "Tendrement vôtre", peinture. IMPORTANT : Suite à un problème technique grave et indépendant...
  • Une femme aux yeux noirs (Victime de féminicide)
    REVUE ORIENTALES (O) | N°1 | Florilège de créations Une femme aux yeux noirs (Victime de féminicide) Mona Gamal El Dine Docteur en sciences de l'art (La Sorbonne Paris), Membre de la Société des Gens de Lettres, Membre du P.E.N Club International, Sociétaire...
  • Lettre n°16 | À nos ivresses et aux Bacchantes !
    Lettre no 16 À nos ivresses & aux Bacchantes ! Crédit photo : "Bacchante", domaine public, Wikimedia. La Lettre n°16 vous propose de nous parler de vos ivresses & des Bacchantes. Au plaisir de publier vos contributions : articles, poèmes, nouvelles, contes,...
  • Chronique d’occupation de l’Odéon. Un violent désir de bonheur
    Lettre n°16 | Bémols artistiques (réception cinématographique) | Revue culturelle d'Europe Huitième épisode du reportage-feuilleton d'Occupation du Théâtre de l'Odéon Chronique d’occupation de l’Odéon. Un violent désir de bonheur Mustapha Saha Sociologue,...
  • Chante l’amour
    Lettre n°16 | À nos ivresses & aux Bacchantes | Varia de Poétextes Chante l’amour Mona Gamal El Dine Docteur en sciences de l'art (La Sorbonne Paris), Membre de la Société des Gens de Lettres, Membre du P.E.N Club International, Sociétaire des Poètes...
  • Bikini réglementaire pour les championnats d'Europe de Beach-Handball !!!
    Lettre n°16 | À nos ivresses & aux Bacchantes | Réflexions féministes sur l'actualité Bikini réglementaire pour les championnats d'Europe de Beach-Handball !!! Françoise Urban-Menninger Blog officiel : L'heure du poème © Crédit photo : Capture d'écran...
  • Firmaman, textes poétiques en prose de Jean-Paul Gavard-Perret...
    Lettre n°16 | À nos ivresses & aux Bacchantes | Critique & réception Firmaman textes poétiques en prose de Jean-Paul Gavard-Perret. Ouvrage paru aux éditions Sans Escale avec une couverture signée par Jacques Cauda Françoise Urban-Menninger Blog officiel...
  • Agnieszka Holland, "Le Procès de l’herboriste", avec Ivan Trojan, Josef Trojan et Juraj Loj ​​​​
    Lettre n°16 | À nos ivresses & aux Bacchantes | Chroniques de Camillæ/Poésie & Cinéma ou Chroniques cinématographiques Agnieszka Holland, Le Procès de l’herboriste, avec Ivan Trojan, Josef Trojan & Juraj Loj Camille Aubaude Site & blog officiels : www.lamaisondespages.com/...
  • Premier bouquet poétique par Mlle Fanny Forestier
    Lettre n°16 | À nos ivresses & aux Bacchantes | Réception d'autrefois | Presse, média, femmes & genre Premier bouquet poétique par Mlle Fanny Forestier Paul Smith Réception journalistique choisie & transcrite par Dina Sahyouni Crédit photo : Des inondations...
  • Pluie de caresses
    Lettre n°16 | À nos ivresses & aux Bacchantes | Poétextes thématiques Pluie de caresses Michel Orban Poème reproduit avec l'aimable autorisation de l'auteur et de sa maison d'édition. © Crédit photo : Présentation visuelle avec extraits du recueil de...