23 octobre 2011 7 23 /10 /octobre /2011 23:00

B

Loredana Bottaccini, (1961), est traductrice littéraire (langues sources : anglais, français, espagnol ; langue cible Italien), actrice de doublage, narratrice de livres audio et choriste dans un ensemble vocal. Bien que récents (2019), ses débuts en poésie sont déjà gratifiés de mentions d’honneur lors de plusieurs concours nationaux, de publications dans des anthologies et de quelques prix, dont un lui a valu la publication de son premier recueil Fantasy Blues aux Éditions Giovane Holden en Italie. L’auteure écrit en italien et a dernièrement commencé à traduire ses propres poèmes en français.

 

https://l-bottaccini-it.webnode.it

 

 

Page en perpétuelle construction

 

 

 

B

 

 

 

 

 

 

Bernard B (alias Bernard BARRAUD) vit actuellement à Nantes (France). Marionnettiste de mots, il passe ses temps libres à ramasser les petits éclats silencieux de mots jetés par la fenêtre des idées qu'il publie sur la toile et dans des revues papier.

 

Khalifa BABA HOUARI est né à Méknès en 1964. Il y a suivi ses études primaires, secondaires et universitaires. Il a fait sa formation professionnelle en tant que professeur du secondaire du français langue étrangère à l’École Normale Supérieure de Méknès et à l’École Normale des Garçons à Douai en France. Homme de culture de caractère à la fois humaniste et encyclopédique, il écrit (en arabe, français et parfois en anglais) des poèmes, pièces de théâtre, nouvelles, romans et scénarios. Critique littéraire, il aime travailler en profitant de tous les courants et de toutes les écoles et les théories de la critique. Il a publié quelques-uns de ses écrits (création littéraire et critique littéraire) dans des journaux, des revues marocains et arabes. Il publie également des textes par le biais de son site web en arabe. Il a l'attention de publier ses manuscrits (plus d’une dizaine dans des domaines différents du savoir et de la création littéraire) sans y donner une grande importance (l’exemple de Kafka l’a toujours tenté). Khalifa Baba Houari est aussi traducteur arabe-français et vice-versa (il traduit par plaisir les œuvres de ses amis). Une de ses traductions est publiée chez Édilivre. Pédagogue et didacticien, il s’intéresse à l’enseignement et à ses problèmes. Il a publié en ligne un Précis grammatical qui traite de la grammaire française. Passionné d’art dramatique, il a écrit, monté et mis en scène plusieurs pièces de théâtre surtout pour enfants.Vouant son intérêt au travail associatif, surtout dans le domaine culturel, il dirige, étant le président de l’Association Chorouq Méknassi, l’organisation de trois activités annuelles nationales et arabes (on commence l’ouverture sur l’international) : la rencontre de la nouvelle, le colloque sur la poésie et le festival du patrimoine populaire.

 

Jean-Marc BAILLIEU (1955) est principalement l’auteur de la trilogie Humanité (Spectres Familiers éd., 2000 et 2008, Hapax éd., 2012). Avec Naomi Mutoh (danseuse et chorégraphe) et Jean-Jacques Quesada (saxophoniste), il a participé au spectacle Poudre de riz sonore (produit par Permanences de la littérature, Bordeaux) dont il a écrit le livret (éd. Bleu du ciel, 2001). 

 

Brigitte BARDOT, est actrice, chanteuse mondialement connue. Elle est aussi féministe et autrice française. Elle défend les animaux contre toutes les formes de violences qu'ils subissent en France et ailleurs dans le monde. Elle a écrit ses Mémoires et plusieurs ouvrages parmi lesquels figurent : Noonoah, le petit phoque blanc (éd. Grasset Jeunesse, 1978 ), Un cri dans le silence (éd. du Rocher, 2003), Mes as de coeur (éd. Arthaud, 2014). Site : http://www.fondationbrigittebardot.fr/

 

Gabriella BARONI, 

(biographie à venir) 

 

Nicole BARRIÈRE, écrivain (biographie à venir).

 

Angèle BASSOLÉ-OUÉDRAOGO, née en 1967 à Abidjan en Côte d'Ivoire, est chercheure associée à l'Institut d'études des femmes de l'Université d'Ottawa. Elle est aussi écrivaine et éditrice. Journaliste de formation et de profession, critique littéraire, elle est détentrice d’un Doctorat en Lettres françaises. Spécialiste de poésie (sociocritique) et des études de femmes (EFH : Égalité femmes/hommes), sa thèse a porté sur la poésie des femmes d’Afrique francophone. En 2004, elle remportait le Prix Trillium de poésie pour son recueil Avec tes mots. Son 5erecueil, Yennenga est sorti en librairie au mois de février 2012. Elle anime une chronique socio-politique et culturelle dans le bi-hebdomadaire L’Événementi publié au Burkina Faso.

Note

i L’Événement, bi-hebdomadaire d’informations publié au Burkina Faso est spécialisé dans le journalisme d’enquête (url. www.evenement-bf.net).

 

Linda BASTIDE, artiste plasticienne et poète (biographie à venir). 

Site officiel http://linda-bastide.c.la/

 

Estelle BÉDÉE, doctorante en littérature française, travaille sur la représentation féminine et le genre, étudie la parole révolutionnaire féminine dans le cadre de sa thèse qui porte sur le roman d'insurrection dans la seconde moitié du XIXe siècle, et sur la création d'une forme d'émancipation par l'écriture genrée.

 

Sandrine BÉDOURET, maître de conférences à l'Université de Pau en stylistique et linguistique, Sandrine Bédouret est spécialisée en poétique et poésie contemporaine. Elle a récemment publié un ouvrage Gaspard de la nuit aux éditions Atlande. Sandrine Bédouret a également dirigé la publication des actes du colloque Jacques Ancet (Jacques Ancet ou la voix traversée, aux éditions du Grand Tétras), elle a écrit de nombreux articles de poétique sur Aloysius Bertrand, Paul Claudel, Raymond Queneau, Aragon, Antoine Emaz, Henri Meschonnic, entre autres...

 

Giovanna BELLATI, est professeur de Littérature française à l’Université de Modena et Reggio Emilia. Elle s’intéresse surtout à la littérature et au théâtre d’époque romantique, avec une attention particulière pour la figure de Théophile Gautier, poète, romancier et critique qui marqua de sa présence les décennies 1830-1870. Elle a publié, entre autres : Théophile Gautier journaliste à La Presse. Point de vue sur une esthétique théâtrale, L'Harmattan, Turin-Paris, 2008 ; V. Hugo, Hernani, avec traduction italienne et textes d’introduction, ETS, Pisa, 2010, coll. Canone teatrale europeo/Canon of European Drama ; La traduction du Canzoniere de Vasquin Philieul, in Les Poètes français de la Renaissance et Pétrarque, Droz, Genève 2004 ; Types féminins dans le théâtre de Delphine Gay de Girardin, « Intercâmbio », 2ème série, n. 2, 2009 ; « Une musique que l’on regarde » : le ballet comme synesthésie des arts, in Théophile Gautier et les arts de la danse, « Bulletin de la Société Théophile Gautier », 31, 2009; La chambre fantastique. Théophile Gautier et l’espace (u)topique d’une expérience extrême, in « Griseldaonline. Portale di letteratura » (www.griseldaonline.it), luglio-agosto 2012.

 

Michel BÉNARD  (Lauréat de l’Académie française) est poète et artiste peintre (biographie à venir)

 

Claude BER (invitée du numéro spécial 2014-2015, biographie à venir)

 

Hélène BERGER, écrit depuis son enfance, elle tient très tôt un journal intime qu’elle ne quitte guère. Mais c’est véritablement en 1962, en classe de CM1, qu’il se révèle quand son poème « Le petit chat » fût distingué et publié dans « Le journal féminin des Normaliennes » de Moulins-sur-Allier. Sa véritable première rencontre poétique a lieu avec Lamartine vers 12 ans puis, elle découvre Rimbaud et Baudelaire. À 35 ans, des évènements dramatiques l’ont alors plongée dans l’écriture poétique, salvatrice et durable. En 2008, elle publie chez Édilivre son premier recueil Lumières d’horizon.

 

Caroline-Christa BERNARD (biographie manquante)

 

Marc BERNELAS, poète contemporain, a publié entre autres Sur les sentiers d'Éros.

 

Chiara BERTINI (biographie manquante)

 

Dominique BERTRAND (biographie manquante)

 

Huguette BERTRAND, est une poète, éditrice et artiste en art visuel numérique Franco-Canadienne du Québec. Elle a publié 38 ouvrages de poésie dont plusieurs ouvrages en collaboration avec des artistes. Ses poèmes ont paru dans des revues et des anthologies internationales imprimées et en ligne. De ses poèmes ont été traduits en arabe, roumain, italien, coréen, vietnamien, japonais, turc, bengali, chinois. Elle est la représentante Canadienne pour le mouvement international "Immagine & Poesia". 

Liens utiles :

http://www.espacepoetique.com

https://www.facebook.com/huguette.bertrand.9

 

Catherine BIALAIS-MATHIS, auteur de Doublage, elle est diplômée du CELSA et de l’EHESS en théorie du langage. Elle commet sa première pièce à quinze ans après avoir été encouragée dans l’écriture par Christian Bourgois, collabore avec une jeune maison d’édition sur une biographie romancée de Glenn Gould (avortée faute de fonds), remporte quelques concours (Prix du court littéraire 2016 notamment) et publie dans de nombreuses revues ("17 secondes" , "Ornata" , "Violences", "Le Traversier" , "Pierres d’Encre", *Babel", etc. )

Voir aussi :

www.slideshare.net/secret/Nf5c47RspXp8D0

www.linkedin.com/in/cbialais/

 

 

Guillermo BIANCHI, a contribué au n°5 disponible en version papier. Biographie manquante.

 

Ève Blanc (de), nom de plume de Eva Deblanc. Ses écrits sont déposés à compte d'auteur : 978-2-9574287-0-0. Biographie à venir.

 

Frèd Blanc : tout a commencé dans les années 80 / 90 par Penninghen (l'ESAG) suivi d'un tour du monde. 30 ans après je suis devenu graphiste, photographe, poète & designer d’images (mentales & visibles) chez byfredblanc, anciennement edo. Quand je ne traîne pas dans un musée aux côtés de ma famille (Astrid Bouygues, Monsieur Elia et Mademoiselle d'Esther), un carnet de croquis sous le bras, où que je ne glisse pas sur les pistes de ski d’Avoriaz appareil au point, je pédale dans Paris entre deux rendez-vous, soit en construisant des analogies pour une marque en devenir, soit en rédigeant un poème. Projets : Entre 1996 & 2014 : conseil & accompagnement en communication (labo pharmaceutiques, joaillerie, hôtellerie, services, industrie...) 1997 : Identité de Ladurée pour son ouverture aux Champs Élysées. 2002 : Agenda photographique international pour Sanofi Synthé-labo. 2010 : Sculpture monumentale en hommage à Jean Vuarnet 2012 : Coup de cœur de la 49e Bourse du Talent Reportage / Photographie.com 2014 : Création de l’évènement “Sunday jazz loft”, concert en appartement, aux côtés de Francesco Bearzatti.

Bibliographie : 2006, ouvrage photographique Téléphérique pour l'enfance, Éditions Jean-Michel Place. Photographies, dessins, poèmes & maquette. 2010, recueil de poésie "Des mots mis en baraques à sons", Éditions Jean-Michel Place. Poèmes, dessins, photographies & mise en page. Voir aussi : http://fredblanc.com/author/fredblanc/.

 

Stephen BLANCHARD est le président-fondateur depuis 1974 de l'association « les poètes de l'amitié – poètes sans frontières » 'marque déposée) qui publie la revue de création littéraire et artistique FLORILÈGE. Fondateur des Rencontres Poétiques de Bourgogne en 1990, du Prix de l’Édition de la ville de Dijon en 2001, il crée entre autres « l'Union Nationale pour l'information des Auteurs et Concouristes » en 1991, puis en 1994, l'association « de la Poésie Contemporaine Française ». Membre en tant que délégué départemental de la Côte d'Or à la revue « Indépendante » fondée par George Sand en 1841. Membre de plusieurs jurys littéraires dont le Prix Marie-Noël à Santenay et le prix Yolaine et Stephen Blanchard à Dijon, il participe activement à la vie culturelle de sa région, notamment dans le cadre du « printemps des poètes » et du Festival « à livres ou vers ». Ce 18ème ouvrage préfacé par Joël CONTE témoigne d'une véritable passion pour l'écriture. (par son éditeur France Libris)

 

Martine BLANCHÉ, née à Mulhouse, où elle réside et enseigne l’allemand (et l’option langue et culture régionales) au Lycée Lambert.Titulaire d’un Doctorat d’études germaniques (Strasbourg 1997) sur « L’œuvre dramatique d’Emile Storck » (après une Maîtrise sur « Le lyrisme de Georges Zink »). Son premier recueil Sentes et sens, paru chez Jérôme Do Bentzinger (Colmar) (80 poèmes), a été récompensé par le Prix de Poésie (2007) de la Société des Ecrivains d’Alsace, de Lorraine et du Territoire de Belfort (SEAL).Un deuxième recueil de 80 poèmes, indiennes, est paru chez Do Bentzinger en mars 2011. Carmin sur glace, son troisième recueil (60 poèmes), vient de paraître (en janvier 2013), également chez Jérôme Do Bentzinger Éditeur (Colmar). De nombreux poèmes en français ont été publiés dans la Revue Alsacienne de Littérature (RAL n°s 87, 90, 92, 95 (avec traduction par Adrien Finck), 97, 99, 100, 110, 115-116, 117) ; Peut-être(n°2) et en ligne sur Temporel.fr (n°s 5-12-14). Les trois recueils sont mentionnés dans L’Écrivain et sur Poezibao (20 janvier 2008/27 mars 2011/12 janvier 2013).

Sentes et sens, préface de Maryse Staiber (Professeur à l’Université Marc Bloch, Strasbourg) ; indiennes, préface d'Anne Mounic (Professeur à Paris-Sorbonne) ; Carmin sur glace, préface de Jacques Goorma, poète (Agrégé de Lettres et Docteur).

Réception dans les médias :

Sentes et sens : L’Alsace, 23/11/2007 « Cheminer dans les pas de Martine Blanché » par François Fuchs. RAL n°101 (2008) « Quelques pas sur les sentes du sens » par Maryse Staiber indiennes : Dans le supplément culturel DNA Reflets, 16/07/2011, « Couleurs d’Asie et d’ici » par Antoine Wicker. L’Alsace région, 12/05/2011, « Les racines du voyage » par Jean-Christophe Meyer. RAL n°113-114 (2011), note de lecture par Anne Mounic Carmin sur glace : Sur Exigence-Littérature (e-littérature.net), 27/3/2013, par Françoise Urban-Menninger. Dans L’Écho mulhousien, n° 355, avril 2013 p.26 : « La poésie visuelle de Martine Blanché » (voir aussi n°340 pour indiennes et précédemment pourSentes et sens)

 

 

Jean-François BLAVIN, est poète, diseur, nouvelliste. Il est sociétaire de la Société des Gens de Lettres et de la Société des Poètes Français. Il est membre du P.E.N. CLUB Français et membre du Comité du Cercle de poésie et d’esthétique Aliénor et de son jury de poésie. Il a obtenu pour son œuvre le prix de l’Académie de la Poésie Française en 2008. Il a publié onze livres de poésie, un livre de nouvelles et figure dans de nombreuses anthologies.

 

Cyril BONTRON, a fait ses études à l'École supérieure d'arts appliqués de Troyes. Il est rédacteur et directeur artistique de la revue LPpdm. Il est aussi membre de la SIEFEGP.

 

 

Loredana BOTTACCINI, (1961), est traductrice littéraire (langues sources : anglais, français, espagnol ; langue cible Italien), actrice de doublage, narratrice de livres audio et choriste dans un ensemble vocal. Bien que récents (2019), ses débuts en poésie sont déjà gratifiés de mentions d’honneur lors de plusieurs concours nationaux, de publications dans des anthologies et de quelques prix, dont un lui a valu la publication de son premier recueil "Fantasy Blues" aux Éditions Giovane Holden en Italie. L’auteure écrit en italien et a dernièrement commencé à traduire ses propres poèmes en français. Site : https://l-bottaccini-it.webnode.it

 

 

Adou BOUATENIN, 

photographe docteur (université Félix Houphouët Boigny en Côte d'Ivoire). Adou Valery Didier Placide BOUATENIN a trente-cinq ans et a un doctorat en poésie francophone. Ses travaux de recherche s’articulent autour de quatre éléments. Il s’intéresse à la poésie (francophone), à la francophonie, à la quête identitaire ainsi qu’à la culture. Il analyse les textes poétiques francophones avec la psychocritique de façon générale (la poétique). Il a déjà publié six articles et deux ouvrages dont les thèmes abordés se rapportent au champ de ses recherches.

 

Christine BOUCHUT, 

(biographie à venir). 

 

Élisabeth BOUILLOT-SAHA, photographe (biographie à venir).

 

 

Carine BOVEY (biographie à venir)

 

Malik BRAHMI, 

(biographie à venir) 

 

Sophie BRASSART, documentaliste aux heures pleines, elle a déjà publié dans les revues Mille et un Poètes (n°3, été 2012) et La Porte des Poètes (printemps 2012). En 2011, elle a également publié un poème dans le cadre du Printemps des Poètes, a lu certains de ses textes lors de la présentation des derniers numéros de la revue La Porte des Poètes (en mai 2012) et elle a été citée dans la Revue Artension (n°112, mars-avril 2012). Elle tient aussi un blog intitulé Toile poétique à cette adresse : http://graindeble.blogspot.fr/. Déméter en témoin, Sophie Brassart noue un dialogue de lettres vives (poèmes et peintures), singulières ou bien mêlées. Les figures sont tissées de mêmes toiles, celles du temps numérique, pour des messages inscrits dans une vie courte; celles de la profondeur du mythe, sans quoi rien ne saurait advenir ; celles du mystère féminin, qui invite à la transformation, la résistance, l'intensité. Autant de libres propos, libres propositions, réalisées avec de l'encre, de l'acrylique, et des suites de 0 et de 1. Elle a exposé ses tableaux dans l'Ateliers de Ménilmontant en 2011 et dans "Empreintes" (exposition d'octobre 2012)

 

Cyli BRETON artiste plasticienne et poète ( biographie à venir). Site officiel : http://www.cyli-breton.com

 

Laurence BREYSSE-CHANET, membre du comité de rédaction de la revue Polyphonies (1989-1997), Agrégée d’espagnol, Maître de conférences HDR, Université Paris-Sorbonne. Écrit sur la poésie contemporaine de langue espagnole, Espagne (Génération de 27, Claudio Rodríguez, Antonio Gamoneda), et Amérique latine (José Lezama Lima).

Quelques titres :

En la memoria del aire. Poesía y poética de Manuel Altolaguirre, Malaga, Centro Cultural Generación del 27, col. Estudios del 27, 2005, 277 p.

Écrire sur la poésie, Séminaire du CRIMIC, Laurence Breysse-Chanet, Henry Gil et Ina Salazar (éd.), Paris, Indigo, 2006.

Gravitaciones en torno a la obra poética de José Lezama Lima, Actes du colloque des 28-29 mai 2010, co-organisation Université Paris-Sorbonne, Institut Cervantes, Université Marne la Vallée, Laurence Breysse-Chanet et Ina Salazar (éd.), Le Manuscrit Recherche-Université, Paris, 2010.D

ossier "José Lezama Lima", introduction, études, notes et traductions, bibliographie commentée réunis par Laurence Breysse-Chanet, revue Europe, « Miguel de Cervantes », novembre-décembre 2010, n°979-980, p. 130-188.

Las ardientes pisadas, Hommage au poète péruvien Emilio Adolfo Westphalen, Laurence Breysse-Chanet et Ina Salazar (éd.), revue en ligne Iberic@l, n°3, avril 2013.i

berical.paris-sorbonne.fr/wp-content/uploads/2013/04/003-09.pdf

Redes azules bajo los párpados. Hacia el pensamiento rítmico de Antonio Gamoneda (inédit).

Traductions de l’espagnol :

Espagne : Amparo Amorós, Jaime Siles, Blanca Andreu, Claudio Rodríguez, Princesse Inca (Éditions) La Contre Allée, 2013. Publications dansPolyphonies et dans d’autres revues de poésie.

Amérique latine : Traductions de Luis Mizón (Chili), d’Emilio Adolfo Westphalen (Pérou), de José Lezama Lima (Cuba) en livres ou en revues.

Quelques titres :

Amparo Amorós, La profonde traversée de l’aigle. Présentation et traduction, Paris, José Corti, coll. « Ibériques », 1989.

Amparo Amorós, Arbres en la musique. Présentation et traduction, Paris, José Corti, coll. « Ibériques », 1995.

J​​​aime Siles, Genèse de la lumière. Biographie seule. Canon. Présentation et traduction, Paris, Presses de l’École normale supérieure, coll. « Off-shore », 1990.

Blanca Andreu, Le Bâton de Babel suivi de D’une petite fille de province qui vint vivre dans un Chagall. Présentation et traduction, Paris, Éditions de la Différence, coll. « Le fleuve et l’écho », 1992.

Luis Mizón, Le jardin du Luxembourg. Traduction (Chili), Paris, J. Matarasso, Nice, 1992.

Luis Mizón, L’Eucalyptus. Traduction (Chili), Mortemart, Rougerie, 1998.

Claudio Rodríguez, Don de l’ébriété, préface d’Antonio Gamoneda, présentation et traduction de Laurence Breysse-Chanet, Paris-Orbey, Éditions Arfuyen, 2008. Prix de Traduction Nelly Sachs 2010 (ATLAS, Association des Traducteurs Littéraires en Arles).

Princesse Inca, La femme-précipice, Fives, (Éditions) La Contre Allée, 2013. A publié des poèmes en revues (Sigila, Voix d’encre, La Revue Alsacienne de Littérature) et revues en ligne (Terre à ciel). Un recueil de poèmes en cours de publication.

 

Michel BRIAND, professeur de langue et littérature grecques à l’Université de Poitiers, équipe de recherche EA 3816 FoReLL (Formes et représentations en linguistique et littérature). Domaines de recherche et d’enseignement : poésie et fiction, rhétorique, histoire des représentations et du corps, dialogue des arts et danse, dans l’Antiquité grecque et dans les références modernes et contemporaines à l’Antiquité. Nombreux travaux p. ex. sur Homère, Pindare, la poésie alexandrine, Lucien de Samosate, le roman ancien, la relation texte/image, le genre, le regard, la danse, Paul Valéry… Url. 

http://forell.labo.univ-poitiers.fr/spip.php?article111&var_mode=calcul

 

Gaëtan BROS, est historien de l’art ayant fait ses classes à La Sorbonne et à l’EPHE. Il a écrit un recueil Insomniaques” (manuscrit) qui travaille des images nocturnes.

 

© Tous droits réservés

 

 

Dernières mises à jour : novembre 2017, 16 mai 2020, août 2020. novembre 2020, décembre 2020, février 2021, mars 2021.

Partager cet article

Repost0
Pour être informé des derniers articles, inscrivez vous :
Le Pan poétique des muses - dans Index des auteurEs et artistes

Publications

 

Cette section n'a pas été mise à jour depuis longtemps, elle est en travaux. Veuillez patienter et merci de consulter la page Accueil de ce périodique.

Numéros réguliers | Numéros spéciaux| Lettre du Ppdm | Hors-Séries | Événements poétiques | Dictionnaires | Périodiques | Encyclopédie | ​​Notre sélection féministe de sites, blogues... à visiter 

 

Logodupanpandesmuses.fr ©Tous droits réservés

  ISSN = 2116-1046. Mentions légales

Rechercher

À La Une

  • Lettre n°16 | À nos ivresses et aux Bacchantes !
    Lettre no 16 À nos ivresses & aux Bacchantes ! Crédit photo : "Bacchante", domaine public, Wikimedia. La Lettre n°16 vous propose de nous parler de vos ivresses & des Bacchantes. Au plaisir de publier vos contributions : articles, poèmes, nouvelles, contes,...
  • Prophétesse enchanteresse
    Lettre n°16 | À nos ivresses & aux Bacchantes | Poétextes thématiques Prophétesse enchanteresse Sarah Mostrel Site : https://sarahmostrel.wordpress.com Facebook : www.facebook.com/sarah.mostrel Poème reproduit avec l'aimable autorisation de la poétesse...
  • Petit blanc (chanson créole)
    Lettre n°16 | À nos ivresses & aux Bacchantes | Poésie des ancêtres Petit blanc (chanson créole) La Bacchante... Poème choisi, transcrit, légèrement modifié & commenté brièvement par Dina Sahyouni Crédit photo : "La Belle Créole" label, peinture trouvée...
  • Après la pandémie
    Lettre n°16 | À nos ivresses & aux Bacchantes | Faits divers & catastrophes Après la pandémie Dêva Koumarane Crédit photo : Peinture de " Polyhymnia", image Commons, domaine public. Nous attendons patiemment cet instant Pour terrasser et brûler le coronavirus...
  • Une musique si légère
    Lettre n°16 | À nos ivresses & aux Bacchantes | Poétextes thématiques | Astres & animaux Une musique si légère Françoise Urban-Menninger Blog officiel : L'heure du poème Peinture par Joseph Edreï Site officiel : https://josephedrei.com/ © Crédit photo...
  • Le vin et la fillette (Air : Vrai sans chagrin)
    Lettre n°16 | À nos ivresses & aux Bacchantes | Sourires & rires féministes | Travestissements poétiques Le vin et la fillette (Air : Vrai sans chagrin) Mme Veuve Landrieu Poème choisi, transcrit & commenté brièvement par Dina Sahyouni Crédit photo :...
  • Extraits de « Un toro en la garganta del jilguero »/ Un taureau dans la gorge du chardonneret »
    Lettre n°16 | À nos ivresses & aux Bacchantes | Poétextes thématiques Extraits de Un toro en la garganta del jilguero / Un taureau dans la gorge du chardonneret Ciela Asad Poèmes choisis & traduits en français par Maggy de Coster Site personnel Le Manoir...
  • Les cases et Les folles aux chats
    Lettre n°16 | À nos ivresses & aux Bacchantes | Poétextes thématiques Les cases & Les folles aux chats Charlène Lyonnet Crédit photo : Rouge folie 2013, image de Commons, domaine public. Les cases Étouffant Dans le carcan De principes d’un autre temps....
  • Megalesia 2021
    LE PAN POÉTIQUE DES MUSES VOUS PRÉSENTE SON FESTIVAL EN LIGNE Megalesia édition 2021 du 8 mars 2021 au 31 mai 2021* © Crédit photo : Mariem Garali Hadoussa, "La Tendresse", no 1, Collection "dame nature", acrylique, peinture. Festival numérique, international...
  • Table de Megalesia 2021
    Table de Megalesia 2021 Édition 2021 du 8 mars au 31 mai Festival International & Multilingue des Femmes & Genre en Sciences Humaines & Sociales En partenariat avec la Société Internationale d'Études des Femmes & d'Études de Genre en Poésie (SIÉFÉGP)...