Poèmes |
& La muse et le poète |
Khalifa Baba Houari |
©Crédit photo : Collection Jardins par Claude Menninger
À te voir
À une femme de l'autre bout...
À te voir
Les cerisiers fleurissent en été
Ils acceptent une seconde floraison
Ils s’insurgent contre la saison
Et leur destin
Dans le jardin
Déploie une toison
Sur laquelle s’étend la muse
*****
Rose rose
Des pétales jusqu’à la tige
À te voir
Mon pauvre sang se fige
*****
Le printemps et l’été
Tous les deux étaient
Dépendants de ton sourire
Ils ne naissaient
Que lorsqu’il se dressait
Florissant comme un délire.
La muse et le poète
Un matin frais
Comme l’aire dans les hauteurs
Comme l’est au petit matin
Une jeune fleur
Le poète
Rencontre sa muse
Plus lumineuse
Qu’une méduse
Plus fine
Que le parfum
Qu’offre au monde
Comme une onde
Ronde
Une fleur qui est
Aussi brune que blonde
Le poète rencontre sa muse
La muse chantant
Offre
Du sens
De l’encens
Le poète tenant sa lyre
Cherchant les mots dans
Sa tirelire
Compose
Avec des pétales une rose
Un océan pour l’avenir…..
Pour citer ces poèmes |
Khalifa Baba Houari, « Supplique du souffle », Le Pan poétique des muses|Revue internationale de poésie entre théories & pratiques : Dossiers « Jardins d'écritures au féminin », « Muses & Poètes. Poésie, Femmes et Genre », n°3|Été 2013 [En ligne], (dir.) Françoise Urban-Menninger, mis en ligne le 1er juin 2013. Url.http://www.pandesmuses.fr/article-n-3-a-te-voir-la-muse-et-le-poete-117752857.html/Url. |
Auteur(e) |
Khalifa Baba Houari est né à Méknès en 1964. Il y a suivi ses études primaires, secondaires et universitaires. Il a fait sa formation professionnelle en tant que professeur du secondaire du français langue étrangère à l’École Normale Supérieure de Méknès et à l’École Normale des Garçons à Douai en France. Homme de culture de caractère à la fois humaniste et encyclopédique. Il écrit, en arabe, en français et parfois en anglais, la poésie, le théâtre, la nouvelle, le roman, le scénario. Critique littéraire, il aime travailler en profitant de tous les courants et de toutes les écoles et les théories de la critique. Il a publié quelques-uns de ces écrits (création littéraire et critique littéraire) dans des journaux et des revues marocains et arabes et sur son site web en arabe. Il pense publier ses manuscrits (plus d’une dizaine dans des domaines différents du savoir et de la création littéraire) sans y donner une grande importance (l’exemple de Kafka l’a toujours tenté). Traducteur de l’arabe en français et vice-versa, il traduit par plaisir les œuvres de ses amis. Une de ses traductions est publiée chez Édilivre à Paris. Pédagogue et didacticien, il s’intéresse à l’enseignement et à ses problèmes. Il a publié en ligne un Précis grammatical qui traite de la grammaire française. Passionné d’art dramatique, il a écrit, monté et mis en scène plusieurs pièces de théâtre surtout pour enfants. Vouant son intérêt au travail associatif, surtout dans le domaine culturel, il dirige, étant le président de l’Association Chorouq Méknassi, l’organisation de trois activités annuelles nationales et arabes (on commence l’ouverture sur l’international) : la rencontre de la nouvelle, le colloque sur la poésie et le festival du patrimoine populaire. |