30 avril 2023 7 30 /04 /avril /2023 18:58

​PÉRIODIQUES | REVUE ORIENTALES (O) | N°2 | LES VOYAGEUSES ET LEURS VOYAGES...VOL. 1 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

LES VOYAGEUSES ET LEURS

 

 

VOYAGES RÉELS ET FICTIFS

 

 

VOLUME 1, 2022-2023

 

 

 

 

 

© ​​​​Crédit photo : Élodie Barthélémy, "Entre deux ciels", Photographie par Anja Beutler, 2021.

 

L'ÉDITION COMPLÈTE DE CETTE PAGE SE DÉROULE DU 29 MARS JUSQU'AU 30 AVRIL 2023 COMPRIS.

 

 

 

 

SOMMAIRE VOL. 1

 

 

 

 

ÉDITORIAL

 

Dina SAHYOUNI, « Les voyageuses et leurs voyages en poésie » 

 

DOSSIER

 

[peut contenir des articles, biographies, enquêtes, entretiens-témoignages, chroniques, critiques, introductions, portraits, postfaces, préfaces, témoignages, etc.]

 

IMAGES, « "Œil pour Œil" (Contes Arabes) », extrait du périodique égyptien Images (No 40, 1930)

​Hanen MAROUANI, Hanen MAROUANI, « Les vertiges du mystérieux et du merveilleux : l’art poétique de Fatma Gadhoumi ​​​​​​» avec des œuvres de Fatma GADHOUMI et deux photos de Luca TIOZZO PEZZOLI & « Rencontre avec l’artiste et l’intellectuelle Hanen Allouch » illustrations par l'artiste Hanen ALLOUCH, ​​​​​​«​ Mona AZZAM : De l’Orient à l’Occident, force ou errance ? » Hanen Marouani, « Fatma Bouvet de la Maisonneuve : “Le féminisme est pour moi un élément inséparable du combat pour les droits humains.” »

 

[Textes réédités]

Maggy de Coster (textes & photographies), « Carnet de voyage I », « Carnet de voyage II : le MUPANAH (Musée du Panthéon National Haïtien) », « Carnet de voyage. Sous le soleil Marocain, Été 2014 », ​​​​​​« Carnet de voyage, Août 2021. La Croatie : En passant par Zagreb, Zadar, Split, Trogir, Komin & Dubrovnik » ​​​​​​

 

 

CRÉATIONS POÉTIQUES

[pour la thématique principale]

 

Maggy DE COSTER, « Les bijoux d'Amanishakéto » & « Flaubert et Nerval : le cœur à l’égyptienne »

Hanen MAROUANI, « La nouvelle collection printemps-été 2022 de la styliste Tuniso-canadienne Sarah Manai ; Femme-Fleur : des poèmes visuels et olfactifs », photographies de Majdi Agrebi de Ichrak Cofflard (Mannequin) 

Nour CANDOUR, « Extraits poétiques de mes trois recueils »

Dina SAHYOUNI, « Mes voyages olfactifs », « Partir » & « Des femmes phénix sont nées »

Mariem GARAALI HADOUSSA, « Les cheveux au vent »

Françoise URBAN-MENNINGER, « la chevelure du vent »

Hanen ALLOUCH, « Sfax, unique et plurielle », peinture de l'artiste Imen ALOULOU 

Nicole BARRIÈRE,*  ,« Courage »

Chahla CHAFIQ/شهلا شفيق,  « Ici », poème bilingue Français-Persan

[Poèmes réédités]

Mariem Garali Hadoussa (texte & peinture), « Voyage d’espérance »

Pep Pepió Pepió, « viaje por abril / voyage d’avril » poème traduit de l’espagnol par Maggy De Coster

 

 

CARTE BLANCHE À UNE ARTISTE

 

Hanen MAROUANI, « La nouvelle collection printemps-été 2022 de la styliste Tuniso-canadienne Sarah Manai ; Femme-Fleur : des poèmes visuels et olfactifs », photographies de Majdi Agrebi de Ichrak Cofflard (Mannequin) ​​​​​​

 

 

MATRIMOINE ORIENTAL & ORIENTALISTE 

 

Dina SAHYOUNI, « Les voyageuses et leurs voyages en poésie »

 

DICTIONNAIRE

 

[Cette nouvelle rubrique contient des entrées poétiques & artistiques relevant de l'univers de la revue Orientales ]

 

[Deux textes uniquement disponibles en version imprimée]

 

 

ENTRETIENS

 

Maggy DE COSTER, « Rencontre avec Asuka Kazama : une artiste peintre, plasticienne et photographe japonaise » dessins & photographies par Asuka KAZAMA & « Interview avec l'artiste-peintre franco-haïtienne Élodie Barthélémy », dessins & photographies par Élodie BARTHÉLÉMY & autres artistes 

​Hanen MAROUANI, « Entretien avec Asma Bayar », « Portrait de Sélima Atallah », « Entretien avec la jeune poétesse, romancière et peintre franco-syrienne Nour Cadour » avec des œuvres de l'artiste et deux photos de Natalie REZELMANN Ulysse AGASSIN« Mise en lumière sur la poésie de la franco-tunisienne Arwa BEN DHIA » & « Fatma Bouvet de la Maisonneuve : “Le féminisme est pour moi un élément inséparable du combat pour les droits humains.” »

 

 

CRITIQUES POÉTIQUES & ARTISTIQUES 

 

Françoise URBAN-MENNINGER, « Maryam Firuzi expose "À un cheveu près" », texte illustré par Claude MENNINGER 

 

Maggy DE COSTER « Hanen Marouani, « Tout ira bien », Le Lys bleu, 2021, 116 pages, 12€ », « Imèn Moussa, Il fallait bien une racine ailleurs, Éditions l’Harmattan, 2020, 144 pages, 15€ », « L'exposition "Sur les routes de Samarcande. Merveilles de soie et d'or" à l'Institut du Monde Arabe » avec un reportage photographique, ...

 

 

LECTURES & LECTRICES

[Cette nouvelle rubrique permet de vous proposer des lectures des lectrices de la revue Orientales]

 

Arwa BEN DHIA (texte & images), « "Phronésis" de Rachida Belkacem, un livre de méditation »

 

 

VARIA & ACTUALITÉ  

[Créations libres poétique, théorique, historique, etc. ]

 

Rana ALAM, « Chevelure dorée, prix de la liberté »

رنا علم / Rana ALAM, « زواج القاصرات في بلاد الجهل » ​​​​​​​​​

/ Rana ALAM, « الطفلة »

 

Édouard GEMAYEL, « Les Cèdres », extrait du périodique égyptien Images (N°19, 1930) 

 ​​​​​​​​

Françoise URBAN-MENNINGER, « Déchirons le voile de l’obscurantisme », « Les voix des femmes afghanes à Strasbourg »

Lisa FOURNEL, « Dévoilons-nous »

Pierre ZEHNACKER, « Douleur de Manfred »

Dina SAHYOUNI, « Hommage à Fatma Ben Fdhila » 

 

 

 

 

L'édition électronique de ce deuxième numéro se termine le 30 avril  2023. La rédaction remercie infiniment les personnes – publiées ou non – qui ont pris répondu à l'appel à contributions du numéro.

ORIENTALES

© Revue Poéfeministe, poéféminologique, internationale & multilingue

 

ISSN électronique : .... en cours

 

 

PÉRIODIQUE ANNUEL 

PROPOSÉ EN PARUTION 

NUMÉRIQUE DANS LA REVUE 

LE PAN POÉTIQUE DES MUSES

& IMPRIMÉE EN AUTOMNE 2023

 

 

Numéro organisé par :

ORIENTALES 

Réalisation technique :

Aude SIMON

Comité de lecture composé de l'Équipe de la revue 

Contacts via LE PAN POÉTIQUE DES MUSES :

contactlppdm@pandesmuses.fr & contact.revue@pandesmuses.fr

 

Rappel utile : comme vous le savez bien, cette revue (dans ses versions électronique et imprimée) décline toute responsabilité juridique concernant le contenu publié par elle parce qu'elle considère que chaque auteur/auteure est libre dans le respect de sa charte déontologique, par conséquent, l'auteure/auteur est l'unique responsable du contenu de son texte, de son image, sa vidéo, etc.

 

 

POUR CITER CET AVIS DE PARUTION

 

REVUE ORIENTALES, « LES VOYAGEUSES ET LEURS VOYAGES RÉELS ET FICTIFS | SOMMAIRE DU VOLUME 1 »Revue Orientalesn°2, volume 1, mis en ligne le 29 mars 2023. URL.

http://www.pandesmuses.fr/periodiques/orientales/no2

 

 

Page en construction créée

le 29 mars 2023 par Aude

Dernière mise à jour : 30 avril 2023

Parution prévue du numéro papier en fin du mois de juin 2023

 

 

ISSN NUMÉRIQUE DU SITE 2116-1046

© www.pandesmuses.fr

 

Lettre n° 9 (Avant-première de nos dernières publications de 2016)

© Tous droits réservés

30 avril 2023 7 30 /04 /avril /2023 18:58

Événements poétiques | Festival International Megalesia 2023 | Entretiens poétiques, artistiques & féministes & REVUE ORIENTALES (O) | N° 2-1 | Editorial | Matrimoine

 

 

​​​

 

 

 

Les voyageuses & leurs voyages en poésie

 

 

 

 


 

 

 

Dina Sahyouni

Fondatrice & directrice de publication de plusieurs revues dont Orientales

 

 

 

 

Crédit photo : Delphin Enjolras, "A Favourite Book", image libre de droits, capture d'écran par LPpdm.

 

 

 

Ce premier volet sur les voyageuses et leurs voyages réels et fictifs met en lumière les nombreuses façons de voyager lorsqu'on est une artiste, une journaliste, une poète... ou une lectrice, une historienne... en prenant des chemins de traverse par l'intermédiaire de l'écriture, des musées, des arts, des livres, des rêves, des travestissemens ou en se déplaçant physiquement d'un endroit à un autre sur cette planète. Tous ces voyages artistiques, poétiques réels ou imaginaires ainsi que les œuvres (artistiques, poétiques, mystiques, éditoriaux, etc.) qu'ils génèrent s'inscrivent dans une géographie poétique, artistique et esthétique. D'emblée, ce volet comme les autres qui viendront sur ce genre de thématiques font partie de ce qui est connu sous les appellations de « Géopoétique » et « Sociopoétique », nous y ajoutons les trois nouvelles notions suivantes : la géoartistique, la géoesthétique et la Socioesthétique puisqu'une géographie esthétique et une sociologie esthétique se déploient sous nos yeux avec ses propres caractéristiques et étendues. De même, nous formons la notion de géoartistique pour qualifier, entre autres, une manière de penser l'art, le monde, l'univers ou tout simplement la géographie esthétique du vivant ou celle des univers. Or, parler des voyageuses et de leurs voyages renvoie aux rêveries et aux rêves parce que voyager est souvent synonyme de dépassement onirique ou non et c'est souvent consentir à traverser un périple c'est surtout faire un geste en se déplaçant ou en ouvrant les fenêtres et les portes invisibles de son esprit. Et ce n'est pas n'importe quel geste, c'est un geste altruiste, un pas vers l'altérité en soi et hors le soi.

 

 

Longtemps, une histoire hégémonique du voyage et de ses principales figures comme celle de leurs représentations dans tous les domaines ou presque était essentiellement faite au masculin et pour glorifier des exploits d'hommes. Ce premier volume vient ainsi témoigner d'une autre manière d'examiner les faits des siècles passés en ouvrant une brèche à celles mises à côté, minorées ou censées avoir des parcours peu marquants. Ce premier volume rétablit une partie de ce que l'on (re)découvre à travers les parutions récentes et les recherches dans les archives sur la capacité des femmes à être des exploratrices comme les hommes, la capacité des femmes d'être des voyageuses comme les hommes voyageurs et, de parler et de représenter leurs voyages et leurs univers dans leurs créations comme les hommes. D'emblée, elles peuvent comme les hommes voyager à travers les personnages qu'elles créent. Les voyageuses sont donc bien nombreuses, leurs voyages sont aussi bien nombreux. Les voyageuses font découvrir aux personnes qui acceptent de suivre leurs traces l'immensité de leurs talents.

 

Voilà pourquoi une critique et une réceptions féministes ne suffisent guère à comprendre et à lire les traces laissées par ces créatrices, il nous faut aussi installer une nouvelle manière de réceptionner et critiquer les ouvrages et traces des femmes, pour cela nous faisons appel au néologisme suivant Poécritique féministe qui permet de critiquer et de réceptionner poétiquement et féministement ces traces et ouvrages et d'en parler en incitant le lectorat (lectrices et lecteurs...) à défier les préjugés sur les femmes et sur leurs œuvres pour s'en emparer et découvrir leurs richesses et intérêts. La poécritique féministe permet entre autres d'analyser les discours et les ouvrages avec les outils d'une poétique féministe, sa méthodologie et ses modèles interprétatifs.

 

L'équipe féministe de cette jeune revue vous remercie chaleureusement d'avoir participer à ces aventure et prise de risque de sortir des habitudes pour être en partance avec nous pour arpenter ensemble de nouveaux sentiers intellectuels et défaire les frontières des idées reçues, des malentendus, des conflits et des préjugés vifs entre deux mondes très anciens mais toujours vivants et combatifs que sont l'Orient et l'Occident.

Il ne me reste que de vous souhaiter un agréable voyage à travers ces pages !*

 

 

© Dina Sahyouni

 

* Les nouveaux néologismes cités dans ce texte ont été créés par Dina Sahyouni et apparaissent définis dans ses Dictionnaires... en cours de réalisation.

_________

 

 

Pour citer cet éditorial inédit

 

Dina Sahyouni, « Les voyageuses et leurs voyages en poésie » Revue Orientales, « Les voyageuses & leurs voyages réels ou fictifs », n°2, volume 1, mis en ligne le 30 avril 2023. URL : 

http://www.pandesmuses.fr/periodiques/orientales/no2/ds-edito-voyageuses

 

 

 

Mise en page par Aude

 

© Tous droits réservés  

 

Retour au sommaire du N°2

30 avril 2023 7 30 /04 /avril /2023 18:43

Événements poétiques | Festival International Megalesia 2023 | Entretiens poétiques, artistiques & féministes |Revue culturelle d'Orient & d'Afrique & REVUE ORIENTALES (O) | N° 2-1 | Dossier

 

 

​​​

 

 

 

Fatma Bouvet de la Maisonneuve : 

 

“Le féminisme est pour moi un élément

 

inséparable du combat pour

 

les droits humains.”

 


 

 

 

 

 

Propos recueillis par

 

Hanen Marouani

 

 

 

Entrevue avec

 

 

Fatma Bouvet de la Maisonneuve

 

Psychiatre, psychothérapeute & écrivaine franco-tunisienne

 

Site officiel :

fatmabouvet.com

 

 

 

 

 

© Crédit photo :  Portrait photographique de Dr. Fatma Bouvet de la Maisonneuve.

​​

 

 

Profession : Médecin psychiatre psychothérapeute

Site Internet, Blog :

fatmabouvet.com fbdlm, Paroles_Magh_Fr  

 

 

BIOGRAPHIE 

 

Elle est psychiatre, psychothérapeute et écrivaine franco-tunisienne. Elle exerce à Paris. 

 

Mandats :

– Elue municipale  de 2008 à 2014, à Montrouge (92)
– Ancien membre CESE jusqu’en 2019 (2 mandats) 

– Membre du conseil scientifique du 1er congrès de psychiatrie francophone : l’Encéphale qui se tient chaque année en Janvier  à Paris.  

– Ancienne administratrice du Club XXIe siècle 

– Membre du Parlement des Écrivaines Francophones 

 
Distinctions :

 

Prix de la Réussite au Féminin par l'association France-Euro-méditerranée en partenariat avec le Quai d’Orsay en 2011 ;

Trophée 2019  1e Médecin Tunisien dans le monde (Association Tounsi du Monde) ;

Chevalier de la Légion d’honneur (2016).

 

 

BIBLIOGRAPHIE

 

Publications personnelles : 

L’odeur d’un homme, roman, Éditions Au Pont 9 ;

L’île aux mères, roman,  Éditions Au Pont 9 ;

Les femmes face à l’alcool, Résister et s’en sortir, essai, Éditions Odile Jacob ;

Le Choix des femmes, essai, Éditions Odile Jacob ;

Enfants et parents en souffrance. Dyslexie, anxiété scolaire, maladies somatiques…, essai, Éditions Odile Jacob ;

Une Arabe en France. Une vie au delà des préjugés, essai, Éditions Odile Jacob.

 

Publications collectives :

 

Secrets de psy (Éditions Odile Jacob) ;

Pouvoir(e)s (Éditions Eyrolles) ;

Alcool et troubles mentaux (Éditions Masson) ;

D’ailleurs et d’Ici (Philippe Rey) ;

Les psy se confient : Pour vous aider à trouver l’équilbre intérieur (Éditions Odile Jacob) ;

Les apparences dépouillées (Hervé Chopin).

 

Chroniques : 

Ex chroniqueuse : Psychologie Magazine et La Croix.

 

 

ENTRETIEN

 

 

© Crédit photo :  Première de ouverture illustrée du roman « L’odeur d’un homme »  de la romancière Fatma Bouvet de la Maisonneuve aux Éditions Au Pont 9.

 

 

 

H.M – « L’odeur d’un homme » offre un panorama de réactions et de positions vis-à-vis de la révolution tunisienne à partir de la littérature romanesque. Peut-on dire que les écarts entre les deux périodes pré-révolutionnaire et post-révolutionnaire et qui se ressentent visiblement dans votre œuvre sont à l’origine de l’écriture de votre nouveau livre ? 

 

F.B.D.L.M – La révolution a permis au monde entier mais avant tout aux Tunisiens de mieux réfléchir sur eux-mêmes : leurs choix de vie, leurs identités, leurs contradictions, leurs forces, leurs fragilités. Alors, oui, il y a incontestablement un avant et un après la Révolution de la Dignité. D’une certaine façon, tout ce qui allait de soi ou dont nous négligions la complexité et qui, comme je l’ai ressenti s’est exprimé après la révolution, m’a intéressée pour écrire ce roman. 


 

H.M – Vous consacrez des passages très pertinents pour donner une représentation de « l’étrangère chez soi » affirmant ainsi le dépassement du premier sens de l’expression en soulignant que la présence de l’autre pourrait être infernale comme disait Jean Paul Sartre et en faisant même un clin d’œil à « Une chambre à soi » de Virginia Woolf. Pourriez-vous nous analyser encore plus ce point ? 

 

F.B.D.L.M – Je suis honorée par ces références. L’enfer ce sont les autres à travers ce qu’était Inès, ou ce qu’elle est et qu’elle refuse de reconnaître. Autrement dit, l’enfer ici, c’est elle-même puisqu’elle est face à elle-même. Cet homme, Youssef  et les autres personnages sont la Tunisie moderne, la terre de ses parents et de ses ancêtres. Leur rencontre lui a permis de retrouver ses sens qu’elle a camouflés en s’anesthésiant. D’ailleurs, nous ne savons pas trop pourquoi Inès est devenue à ce point insensible. Il s’agit là d’écrire la rencontre la plus complexe que l’on puisse vivre dans une vie. C’est la rencontre avec son authenticité. Je ne voudrais pas dévoiler certains éléments très métaphoriques dans le livre qui font mention à cette notion. 


 

H.M – Serait-il possible voire logique de tisser un lien entre le voyage gustatif de Marcel Proust et le voyage olfactif de Fatma Bouvet de la Maisonneuve ?


 

F.B.D.L.M – Effectivement, il existe toujours quelque chose qui nous rappelle les temps insouciants (pour les chanceux) de notre enfance. Dans mon premier roman L’île aux mères, j’ai voulu travailler sur la sensualité du visible : les couleurs et les formes. Dans L’odeur d’un homme, j’ai voulu développer la sensualité olfactive que j’ai trouvée bien difficile à écrire, et pourtant elle est très développée chez moi.  J’ai souhaité également faire découvrir une odeur que tous les méditerranéens connaissent sans savoir ce qu’elle est vraiment : celle du myrte dont la signification mythologique développée dans le roman correspond à une quête. Dès le début du roman, en sentant cette odeur que l’héroïne reconnait, elle retourne en enfance, jusqu’à la revivre d’une certaine manière. 


 

H.M – Mettons l’accent sur votre méthode d’analyse. Nous relevons plusieurs motifs d’analyse sociologiques et psychologiques. Il y a également les traces d’un vécu autobiographique et des témoignages ; ce qui transforme les textes en documents grâce à une technique d’énonciation qui varie les discours, les personnages, les voix et les plans d’énonciation. Cette méthode permettra-t-elle d’avoir une série d’images, de concepts, de révélations authentiques et objectifs des femmes et des sociétés pour pouvoir les traiter par la suite comme problématiques majeures liées aux relations et modes de pouvoir dans la société en question ? 

 

F.B.D.L.M – Il est vrai que j’observe beaucoup les autres, est-ce cette nature qui m’a poussée à être psychiatre ou est-ce parce que je suis psychiatre que j’observe beaucoup les autres ? J’ai donc retenu depuis toutes ces années des scènes que j’ai reproduites mais que je propose dans le roman dans des décors différents tout en préservant le message que j’en ai retenu. Il existe toujours des lieux intéressants, outre le cabinet de psychothérapeute, pour observer les évolutions de la société, les rapports de forces entre les individus ou les clans, ainsi que les contradictions et le déchirement intérieur. J’ai surtout souhaité avec cet ouvrage et à travers ces observations sortir des clichés que les occidentaux ont l’habitude de lire au sujet des pays du Maghreb, décentrer le regard, fuir l’orientalisme et le misérabilisme. Ceux qui s’attendent à lire une histoire de mariage forcé ou de violences faites aux femmes, etc, ne trouveront rien de cela dans mon roman. J’aime montrer une Tunisie moderne, instruite, qui a réalisé l’impensable, qui a probablement été à l’origine d’un changement de repères total dans le paysage politique de la région et peut-être même du monde. Je considère que cette révolution est sous-estimée dans les bouleversements qu’elle a provoqués dans le monde.  Je tente de raconter dans L’odeur d’un homme, ce qu’elle a remué chez les Tunisiens-mêmes.  J’y évoque les questions du régionalisme, des transfuges de classe, de l’amour, des traditions, du rapport à l’occident etc. 


 

 

 

 

 

 

 

© Crédit photo :  Première de ouverture de l'essai « Une Arabe en France. Une vie au delà des préjugés » par l'essayiste Fatma Bouvet de la Maisonneuve aux Éditions Odile Jacob.

 

 

 

H.M – Fatma Bouvet de la Maisonneuve, comment êtes-vous arrivée à l’écriture à partir de la médecine et plus précisément de la psychiatrie ? Quel a été l’élément déclencheur voire le déclic qui vous a mis sur les bancs de la littérature comme façon d’agir ?

 

F.B.D.L.M – Avant d’écrire des fictions, j’ai écrit quatre essais autour de mon travail de médecin psychiatre et psychothérapeute, édités aux éditions Odile Jacob. Beaucoup, en lisant le dernier, Une Arabe en France, qui traite des conséquences psychiques du vécu en minorité de part et d’autre de la méditerranée, m’ont encouragée à écrire de la fiction, et cela a rejoint un rêve (j’ai toujours beaucoup lu et admiré les romanciers) et cette incitation m’a permis de raconter des histoires. J’entends tellement d’histoires dans mon cabinet qui font appel à tant de situations universellement partagées que j’ai toujours eu envie de les raconter. J’ai dans ma besace encore beaucoup de choses à écrire, mais je les radoucirai car la réalité est toujours pire que la fiction et je ne souhaite pas effrayer mes lecteurs mais les pousser à réfléchir autour des sujets qui me préoccupent. 


 

 

H.M – Au niveau des titres des chapitres, vous avez choisi l’anglais et l'arabe et vous faites allusion dès le premier chapitre à la chanson « Yes we can » = « Oui, nous pouvons » qui avait inspiré le discours de Barack Obama et avait marqué la campagne présidentielle américaine en 2008, en affirmant qu’il s’agit d’un simple credo très condensé qui résume l’esprit d’un peuple et la vision optimiste de l’avenir d’un pays. En quelques mots courts et simples, parvenez-vous à toucher du doigt une projection d’une réalité tunisienne optimiste et prometteuse en ces temps de crise sociale et économique après plus de dix ans de la « Révolution du Jasmin » ?

 

F.B.D.L.M – Je dois avouer que je suis pour la première fois très très préoccupée par la période que la Tunisie vit actuellement. Elle est critique à la fois sur le plan politique social et économique, mais aussi sur le plan intellectuel : quelle société pour le pays, comment et avec qui comme leader (homme ou femme) ?  Tout le monde n’a que cette question en tête. Il s’agit d’une question profonde puisqu’elle fait appel à des aspirations individuelles comme aux collectives. Jusque-là, je ne doutais absolument pas de la capacité de ce pays à se relever car il s’agit d’un peuple qui a toujours traversé les crises grâce aux consensus (il n’y a jamais eu de guerres civiles en Tunisie) et malgré la rudesse de la situation, je ne pense pas qu’il y en aura une. La jeunesse y est extrêmement active et créative, tout du moins celle qui reste. Mais la faim et la précarité augmentent bel et bien dans le pays et cela m’attriste mais atteint quelque peu mon optimisme. J’aurais vraiment souhaité répondre autrement…


 

 

H.M – You say you want a revolution est le slogan de votre deuxième chapitre. On sent la présence d’une cicatrice…mais très parlante sur le plan intellectuel, culturel, psychique, émotif. Est-ce bien tout cela qui participe à la construction de l’identité de l’écriture de Fatma Bouvet de la Maisonneuve ? 

 

F.B.D.L.M – J’aime beaucoup votre question. Je pense que lorsque l’on a les possibilités de changer les choses afin de les rendre plus justes, chacun à son niveau doit agir. Personnellement, je ne conçois pas mon passage sur cette terre comme un passage passif. Non pas que je me sente dotée d’une mission, mais j’exerce un métier où ma matière est celle de l’humain au sens le plus brut du terme et je sais que les dysfonctionnements font souffrir des êtres humains, nos semblables. Alors, j’essaie de ne manquer aucune occasion de souligner ce qui fait mal et ce qui est mal fait, à mon sens. Cette révolution en Tunisie, nous la voulions, mais nous étions à mille lieux de penser qu’elle ait lieu, seulement impossible n’est pas tunisien. Nous l’avons faite. J’ai connu les dictatures de Bourguiba et de Ben Ali, et je sais l’oppression que l’on ressent sous une dictature. Un souffle de liberté était bien présent en 2011, mais s’en sont est suivies des séquences tragiques, comme les assassinats de figures politiques de gauche qui participaient au débat collectif, puis des successions de dirigeants qui n’ont pas su redresser le pays. Tous s’attendaient à de la politique autrement, mais nous avons singé les autres démocraties qui vivent elles aussi une défiance de la part de leurs administrés. Bref, nous apprenons qu’une révolution met du temps à aboutir, il faut donc être patients, même si l’on est très déçus.  


 

H.M – Vous vous êtes engagée dans le combat féministe depuis des années. Quelle fut votre rencontre avec le féminisme ? 

 

F.B.D.L.M – J’ai grandi dans une famille très politisée et très gauche et le féminisme faisait partie du logiciel de notre éducation. Le féminisme est pour moi un élément inséparable du combat pour les droits humains. À mon sens, il n’est efficace que s’il est porté par les femmes et nos compagnons hommes. Nous ne pourrons jamais arriver à la parité sans impliquer les hommes dans la réflexion. 



 

H.M – Pensez-vous que le changement d’un régime politique est une action féministe et encore plus féminine dans la fiction que dans la réalité ? 

 

F.B.D.L.M – Je pense, et je ne suis pas la seule, que le pouls d’un pays se mesure à l’accès de ses femmes à l’éducation et à la santé. Je pense également que de par leur statut d’individus ayant constamment à franchir des obstacles et ayant pour habitudes d’être multitâches, les femmes sont plus visionnaires que les hommes. Dans un contexte de changement politique, ce sont toujours les femmes qui risquent de perdre plus que les hommes. S’il n’y avait eu la mobilisation de la société civile féministe lors de la rédaction de la constitution d’après la constituante, les femmes seraient défavorisées, d’ailleurs elles se sont penchées sur tous les autres problèmes de discriminations. L’espérance de vie des femmes étant plus importante que celle des hommes, les électrices sont plus nombreuses que les électeurs mais les dirigeants n’en prennent pas encore conscience. Donc je crois que les responsables politiques actuels ont tort de si peu considérer les femmes dans leurs programmes. Un jour très prochain, cela changera. En attendant, les nombreuses séries télévisées qui représentent des femmes au pouvoir vont donner l’habitude de voir des figures féminines aux commandes c’est certain. Mais ce n’est pas le cas aujourd’hui, même si dans la réalité, des femmes très courageuses dans le monde se jettent dans l’arène du machisme politique bien cruel, je l’ai expérimenté !   


 

H.M – Comment portez-vous la voix de la Tunisie d’aujourd'hui avec toute la complexité de son actualité et avec votre posture binationale ? 

 

F.B.D.L.M – Tout ce qui se passe en Tunisie me touche et me concerne au plus haut point. J’essaye d’en parler comme d’un pays en pleine ébullition, à l’image de l’Afrique entière. Une de mes préoccupations est de défaire les idées reçues, quelles qu’elles soient. Je profite donc de ce confort de connaître deux cultures pour défaire les clichés de part et d’autre de la méditerranée. Ma proximité avec l’imaginaire Français et celui du sud de la méditerranée me montre à quel point sans dialogue, les uns et les autres construisent des idées fausses au sujet les uns des autres. Je détricote sans cesse les préjugés. 


 

H.M– Vos références les plus fréquentes sont des personnalités politiques comme Barack Obama, Jacques Chirac… et même issues de la culture américaine sans oublier de signaler que le registre politique domine votre roman. Pourquoi ces choix énonciatifs et quel message avez-vous voulu transmettre ? 

 

F.B.D.L.M – La référence à Chirac se fait dans un contexte cynique, à l’image d’Inès, l’héroïne, au début du livre.  Celle faite à Obama, moins. Le point de départ du roman est la révolution tunisienne, mais en réalité il s’agit d’une révolution intérieure. Je dirais que la révolution a été un prétexte pour moi de parler du lien que l’on a avec son pays d’origine : l’enfance, de parler des désirs d’une femme, de l’authenticité et de montrer la sensualité de ce pays. Je trouve que la Tunisie est un pays sensuel. 


 

H.M – Le personnage féminin principal s’appelle « Inès ». Inès et Fatma sont-elles superposables et quelles sont leur référence majeure ?

 

F.B.D.L.M – Ce qui est le plus difficile et parfois même douloureux dans la fiction c’est de créer des personnages. Autant dans L’île aux mères, dont l’héroïne est Ève, que dans L’odeur d’un homme, où un des personnages principaux est Inès, j’ai choisi de rentrer dans la peau de personnes qui étaient à l’opposé de ce que je suis. C’est formidable comme voyage imaginaire, mais très difficile à transcrire et pourtant je passe ma vie à rentrer dans la tête des autres. Nous ne sommes donc absolument pas superposables, mais nous nous sommes retrouvées dans les mêmes situations sociales.


 

H.M – Êtes-vous comme Inès qui trouve « les Tunisiens hypocrites, faux jetons et roublards (…) en affirmant même qu’il s’agit bel et bien des « qualificatifs qui les unissent où qu’ils soient » ? 

 

F.B.D.L.M – Oh non, pas du tout ! Et je m’érige constamment contre ces qualificatifs et ces généralisations à l’emporte-pièce. Absolument pas ! Je vois pas mal d’hypocrites et de roublards de toutes les nationalités. Mais je voulais mettre en scène là, la détestation de soi des gens du sud, qui est un sujet important dans ma réflexion. 


 

 

© Crédit photo :  Première de ouverture illustrée du roman « L'île aux mères » par la romancière Fatma Bouvet de la Maisonneuve aux Éditions Au Pont 9.
 

 

 

 

H.M – Il y a aussi le mélange de plusieurs registres et langues. L’emploi des mots arabes minutieusement relevés du dialecte tunisien comme « jeddi », « Hamdoullah », « burnous », « l’ben » « L’Azouza » « couscous » est remarquablement marquant dans tous les chapitres. S’agit-il d’un travail recherché ou d’une écriture spontanée et naturelle ? 

 

F.B.D.L.M – J’y tenais absolument car je constate qu’il y a un problème chez un certain nombre d’européens avec l’acceptation de la langue arabe. J’ai donc voulu l’imposer. Mon modèle d’écriture est Chimamanda Ngosi Adichi, qui, elle a su imposer les différents dialects nigérians dans ses livres. Il s’agit d’une volonté spontanée, disons spontanément recherchée. 


 

H.M – Quelle a été l’importance de la coexistence de plusieurs cultures au sein d’une même société et quel est le rôle du métissage culturel et de la polyvalence dans votre carrière d’écrivaine ?


 

F.B.D.L.M. – Un rôle majeur à la fois confortable et difficile. Car il n’est pas aisé dans l’intimité d’une relation amicale de trouver des personnes sensibles aux deux humours, connaissant les classiques des deux cultures etc. Il est difficile de convaincre de sa bonne foi de ne pas vouloir faire le choix d’une culture par rapport à une autre, sans compter d’autres cultures encore que j’ai eu la chance de découvrir par mes voyages et qui m’inspirent.  D’autre part, je me sens très forte de ces deux sensibilités et cela me permet de m’affranchir des codes. L’écriture m’a permis une liberté que je ne connaissais pas auparavant, la liberté étant une de mes quêtes de vie. J’ai déjà ressenti quelques formes de liberté, mais jamais celle de créer un monde. Alors s’il s’agit de créer un monde à deux voire à plusieurs voix, imaginez un peu ma jubilation ! 

 

_______

 

 

Pour citer cette entrevue illustrée & inédite

 

Hanen Marouani, « Fatma Bouvet de la Maisonneuve : “Le féminisme est pour moi un élément inséparable du combat pour les droits humains.” », Le Pan poétique des muses|Revue féministe, internationale & multilingue de poésie entre théories & pratiques : Événements poétiques | Festival International Megalesia 2023 « Étrangères », « Frontières du vivant », « Lyres printanières » & Revue Orientales, « Les voyageuses & leurs voyages réels ou fictifs », n°2, volume 1, mis en ligne le 30 avril 2023. URL : 

http://www.pandesmuses.fr/megalesia23/marouani-fatmabouvetdelamaisonneuve

 

 

 

Mise en page par Aude

Dernière modification de la page :  le 5 mai 2023.

 

© Tous droits réservés

  

Retour à la Table du festival Megalesia 2023

 

Retour au sommaire du N°2

29 avril 2023 6 29 /04 /avril /2023 13:59

N°13 | (Auto)Portraits poétiques & artistiques des créatrices | S'indigner, soutenir, lettres ouvertes & hommages | Poésie pour la jeunesse / pour éliminer les violences faites aux enfants

 

 

 

​​​​

​​​​

​​​​​​​​​​​​

 

​​​Berceuse pour Rose

 

 

​​

 

 

 

Dina Sahyouni

 

 

 

 

Crédit photo : Benjamin Wes, "Two Angels Singing", image libre de droits, capture d'écran par LPpdm.

 

 

 

En mémoire de Rose

 

 

 

Pour la belle Rose

les fleurs blanches arrosent

de pétales le ciel et la terre

 

 

Pour la belle Rose

nos larmes s'interposent

un ange passe


 

Pour la petite Rose

les fleurs roses se déposent

sur les nuages.. sur les rivages


 

Pour la petite Rose

on s'habille en rose

et les pétales de roses

tombent en pluie de lumières


 

Pour notre ange Rose

le silence s'impose

au ciel et sur la terre


 

Pour la belle Rose

on compose des vers

des poèmes en prose

pour la petite Rose

un ange passe


 

Notre belle Rose

en douceur se pose

dans les nuées

et le ciel s'enrose

de rose bonbon


 

Notre belle Rose

s'endort, se repose

les chants des anges

la bercent en douceur

 

 

Crédit photo : Tintoretto, Madonna dell'Orto (Venice), Chapel Morosini, "Angels carrying the censer (1627), image libre de droits, capture d'écran par LPpdm.

 

 

 

© DS., avril 2023. Une berceuse en mémoire de Rose âgée de cinq ans (disparue violemment mardi dernier, sa mort est survenue dans des circonstances criminelles). #Justice pour Rose.

 

 

***

 

 

Pour citer ce poème élégiaque inédit

 

Dina Sahyouni« Berceuse pour Rose », Le Pan Poétique des Muses | Revue féministe, internationale & multilingue de poésie entre théories & pratiques : N°13 | PRINTEMPS 2023 « (Auto)Portraits poétiques & artistiques des créatrices », mis en ligne le 29 avril 2023. URL :

http://www.pandesmuses.fr/no13/ds-pour-rose

 

 

 

Mise en page par Aude

 

 

 

 

© Tous droits réservés

 

Retour au sommaire du N°13

Bienvenue !

 

LE SITE « PANDESMUSES.FR » DEVRA BASCULER EN HTTPS DÈS LA FIN DE SA MAINTENANCE ET LE COMPTAGE DE SES PAGES À ACTUALISER. CELA PRENDRA DES MOIS VOIRE UN AN. NOTRE SITE AURA AUSSI UN THÈME GRAPHIQUE UN PEU DIFFÉRENT DU THÈME ACTUEL. POUR UNE MAINTENANCE À COMPTER DU 20 OCTOBRE 2023. CETTE OPÉRATION POURRAIT PERTURBER VOIRE RALENTIR LA MISE EN PAGE DE NOUVEAUX DOCUMENTS. MERCI BIEN DE VOTRE COMPRÉHENSION ! 

Rechercher

Publications

Dernière nouveautés en date :

VOUS POUVEZ DÉSORMAIS SUIVRE LE PAN POÉTIQUE DES MUSES  SUR INSTAGRAM

Info du 29 mars 2022.

Cette section n'a pas été mise à jour depuis longtemps, elle est en travaux. Veuillez patienter et merci de consulter la page Accueil de ce périodique.

Numéros réguliers | Numéros spéciaux| Lettre du Ppdm | Hors-Séries | Événements poétiques | Dictionnaires | Périodiques | Encyclopédie | ​​Notre sélection féministe de sites, blogues... à visiter 

 

Logodupanpandesmuses.fr ©Tous droits réservés

 CopyrightFrance.com

  ISSN = 2116-1046. Mentions légales

À La Une

  • Bonnes fêtes poétiques de fin d'année 2024 !
    LE PAN POÉTIQUE DES MUSES (LPpdm) REVUE FÉMINISTE, INTERNATIONALE ET MULTILINGUE DE POÉSIE ENTRE THÉORIES ET PRATIQUES VOUS PRÉSENTE SES MEILLEURS VŒUX POÉTIQUES POUR LES FÊTES DE FIN D'ANNÉE 2024 ! Crédit photo : Marie Stillman (1844-1927), « The Rose...
  • Extraits du recueil «Gris de peine »
    N° IV | AUTOMNE 2024 | NUMÉRO SPÉCIAL 2024 | Les femmes poètes européennes par Lya Berger (1877-1941) | 1er Volet | Dossier mineur | Florilège| Annonces diverses / Parutions Extraits du recueil «Gris de peine » Sarah Mostrel Site : https://sarahmostrel.wordpress.com...
  • Femme, debout
    N° IV | AUTOMNE 2024 | NUMÉRO SPÉCIAL 2024 | Les femmes poètes européennes par Lya Berger (1877-1941) | 1er Volet | Florilège des poèmes primés au Concours féministe de « Poèmes engagés & féministes pour le 25 novembre 2024 » & REVUE ORIENTALES (O) |...
  • AUTOMNE 2024 | NO IV | Les femmes poètes européennes par Lya Berger (1877-1941)
    BIENVENUE À NOTRE NOUVELLE DIRECTRICE DE PUBLICATION ( DE L'ENSEMBLE DE NOS PÉRIODIQUES) QUI REMPLACE DINA SAHYOUNI L’ÉDITRICE INDÉPENDANTE SARAH-MARIE DEREZ À QUI NOUS SOUHAITONS UNE BONNE CONTINUATION ! NOS MEILLEURS REMERCIEMENTS À L’ANCIENNE DIRECTRICE...
  • Silence
    N° IV | AUTOMNE 2024 | NUMÉRO SPÉCIAL 2024 | Les femmes poètes européennes par Lya Berger (1877-1941) | 1er Volet | Florilège des poèmes primés au Concours féministe de « Poèmes engagés & féministes pour le 25 novembre 2024 » Silence Poème primé de Sandrine...
  • Corps couvert et cœur à nu
    N° IV | AUTOMNE 2024 | NUMÉRO SPÉCIAL 2024 | Les femmes poètes européennes par Lya Berger (1877-1941) | 1er Volet | Florilège des poèmes primés au Concours féministe de « Poèmes engagés & féministes pour le 25 novembre 2024 » & REVUE ORIENTALES (O) |...
  • Faïrouz pour l'éternité
    N° IV | AUTOMNE 2024 | NUMÉRO SPÉCIAL 2024 | Les femmes poètes européennes par Lya Berger (1877-1941) | 1er Volet | Dossier mineur | Articles & Témoignages | Poésie, Musique & Arts visuels / Poésie visuelle & Revue Orientales | O | N° 4 | Critiques poétiques...
  • Sophie Brassart, « Geste de toile », Éditions du Cygne, Paris 2024, 49 pages, 12€
    N° IV | AUTOMNE 2024 | NUMÉRO SPÉCIAL 2024 | Les femmes poètes européennes par Lya Berger (1877-1941) | 1er Volet | Critique & réception | Dossier mineur | Articles & Témoignages Sophie Brassart, « Geste de toile », Éditions du Cygne, Paris 2024, 49 pages,...
  • Vient de paraître le recueil de poèmes « Nos coutures apparentes » par Imèn MOUSSA
    N° IV | AUTOMNE 2024 | NUMÉRO SPÉCIAL 2024 | Les femmes poètes européennes par Lya Berger (1877-1941) | 1er Volet | Invitation à lire | Annonces diverses / parutions & REVUE ORIENTALES (O) | N° 4-1 | Varia & Actualité Vient de paraître le recueil de poèmes...
  • Maternité éternelle
    N° IV | AUTOMNE 2024 | NUMÉRO SPÉCIAL 2024 | Les femmes poètes européennes par Lya Berger (1877-1941) | 1er Volet | Critique & réception / Chroniques cinématographiques de Camillæ | Matrimoine poétique | Poésie audiovisuelle & REVUE ORIENTALES (O) | N°...