Critique & réception
Page bilingue français-espagnol
Elizabeth Altamirano Delgado
Contes et récits accrochés au perchoir du temps
publication de l’Université Nationale San Augustín de Arequipa, Octobre 2015, 104 p.
/
Elizabeth Altamirano Delgado
Cuentos y Relatos colgados en el perchero del tiempo
Editorial Universidad Nacional San Agustín
de Arequipa, octubre de 2015, 104 p.
Des histoires qu’on lit avec entrain et qu’on a envie de relire tant elles vous accrochent et vous fascinent. Des histoires qui vous font voyager tant dans l’univers de l’enfance de l’auteur que dans son univers onirique. De très belles descriptions sans fioritures qui attestent de la maîtrise d’une écriture finement ciselée.
Élisabeth a le sens du partage, elle nous fait vivre chaque événement avec grâce, elle nous entraîne dans les lieux où se situent ses histoires avec un luxe de détails significatifs. C’est palpitant, c’est bien dit, cela suscite l’envie d’aller découvrir les lieux évoqués. C’est vivant, c’est pittoresque. Certains de ses récits nous font rire d’autres nous laissent pensives tant ils nous touchent.
Élisabeth semble faire corps avec les lieux et les situations qu’elle décrit. Son âme de poète lui permet manifestement de percevoir le dialogue les êtres de la nature entre eux. Elle est en empathie avec les personnages qu’elle de ses récits, elle nous donne à partager la souffrance et aussi la beauté de la vie dans ses différents aspects comme dans « La reine du Pain d’Urcos » (La Reina del pan de Urcos) ou « Le vagabond » (El Andariego).
Elle nous offre de très belles images qu’on a envie de retenir, de garder en mémoire pour très longtemps. Avec des mots justes et simples, elle nous émerveille dans ses récits.
Élisabeth Altamirano a réussi à nous séduire, à nous captiver avec « Contes et récits accrochés au perchoir du temps » (Cuentos y Relatos colgados en el perchero del tiempo).
***
Son historias que se pueden leer con ánimo y tenemos ganas de releer porque son tan fascinantes y cautivantes. Son historias que nos hacen viajar tanto en el universo de la infancia de la autora como en su universo onírico. Se trata de descripciones muy bellas sin florituras que atestiguan de la maestría de una escritura finamente cincelada.
Elizabeth tiene el sentido del reparto, nos hace vivir cada acontecimiento con gracia, nos hace visitar los lugares donde se sitúan sus historias con un lujo de detalles significativos. Es palpitante, es bien dicho, ella suscita la envidia de ir a descubrir los lugares evocados. Es vivo, es pintoresco. Algunos de sus cuentos nos divierten, otros nos dejan pensativos porque son conmovedores.
Ella parece confundirse con los lugares y las situaciones que describe. Su alma de poeta manifiestamente le permite percibir el diálogo de los seres de la naturaleza entre ellos.
Está en empatía con los personajes de sus cuentos, nos hace compartir el sufrimiento de otro y la belleza de la vida en sus diferentes aspectos por ejemplo en La Reina del pan de Urcos o El Andariego.
Nos ofrece muy bellas imágenes que tenemos ganas de retener, de guardar en nuestra memoria por siempre. Con palabras justas y simples, nos maravilla en sus cuentos y relatos.
***
Maggy de Coster, « Elizabeth Altamirano Delgado, Contes et récits accrochés au perchoir du temps, publication de l’Université Nationale San Augustín de Arequipa, Octobre 2015, 104 p. / Elizabeth Altamirano Delgado, Cuentos y Relatos colgados en el perchero del tiempo, Editorial Universidad Nacional San Agustín de Arequipa, octubre de 2015, 104 p. », Le Pan poétique des muses|Revue féministe, internationale & multilingue de poésie entre théories & pratiques : Lettre n°10, mis en ligne le 21 février 2017. Url : http://www.pandesmuses.fr/contes
© Tous droits réservés Retour au sommaire ▼