Événements poétiques | Festival International Megalesia 2024 « Amies » & « Elles » | II. « Elles » | Florilège | S'indigner, soutenir, lettres ouvertes & hommages
Poème pour Cécile Kohler
Poème suivi d'une traduction originale en persan par
Farchine Kazeminia
© Crédit photo : Cécile Kohler, enseignante alsacienne, détenue arbitrairement en Iran depuis deux ans, capture d'écran de la photo du journal L'Alsace signée par Darek Szusten & fournie par la poète.
les murs de ton cachot
te cachent le bleu du ciel
mais il te reste tes mots
pour en rêver à l’ombre de tes cils
tu es dans mes pensées Cécile
et ce poème est un cri
tendu de moi à toi sur un fil
pour défier le temps et l’oubli
puisse derrière tes paupières
brûler toujours cette lumière
qui fait danser l’âme de la vie
même au plus profond de ta nuit
© Françoise Urban-Menninger, mai 2024.
Poème pour Cécile Kohler
Françoise Urban-Menninger
شعری برای « سیسیل کوهلر »*
فرانسواز اُربن- مِنینگر
برگردان به فارسی: فرشین کاظمینیا
les murs de ton cachot
te cachent le bleu du ciel
mais il te reste tes mots
pour en rêver à l’ombre de tes cils
دیوارهای زندان تو
آبی آسمان را از تو پنهان میکنند
اما واژگان برایت مانده است
تا زیر سایهی مژگانت، در رویایش درافتی
tu es dans mes pensées Cécile
et ce poème est un cri
tendu de moi à toi sur un fil
pour défier le temps et l’oubli
تو در یاد من هستی، سیسیل
و این شعر فریادی است
که چون رشتهای از من تا تو امتداد دارد
تا زمان و فراموشی را به چالش بکشد
puisse derrière tes paupières
brûler toujours cette lumière
qui fait danser l’âme de la vie
même au plus profond de ta nuit
باشد که پشت پلکهایت
آن نوری بدرخشد
که روح زندگی را
حتی در ژرفترین تیرگی شبهایت
به رقص میآورد.
*«سیسیل کوهلر» [Cécile Kohler]، نام یک معلم فرانسوی اهل آلزاس و عضو «انجمن ملی آموزش، فرهنگ و مهارتهای حرفهای فرانسه» [National Federation of Education, Culture and Vocational Training] است که از سال ۲۰۲۲؛ همراه همسرش، «ژاک پاری» [Jacques Paris] به اتهام تشویق معلمهای ایران به ناآرامی و اعتصاب، در ایران بازداشت شدهاند و در ایران زندانی هستند.
Source de la traduction persane : Farchine Kazeminia autrice vivant en France, via https://t.me/LettresPersanes (2019).
***
Pour citer ce poème engagé & inédit en soutien à Cécile Kohler
Françoise Urban-Menninger, « Poème pour Cécile Kohler », suivi d'une traduction originale en persan par Farchine Kazeminia, Le Pan poétique des muses | Revue féministe, internationale & multilingue de poésie entre théories & pratiques : Événements poétiques | Festival International Megalesia 2024 « Amies », « Elles », mis en ligne le 28 avril 2024. URL : http://www.pandesmuses.fr/megalesia24/fum-pourcecilekohler
Mise en page par David
Traduction en persan ajoutée le 22 mai 2024.
© Tous droits réservés
Retour à la Table du festival Megalesia 2024▼
Lien à venir