Surgissement & Céleste
par Judivan J. Vieira
Deux poèmes traduits par
Site personnel : www.maggydecoster.fr/
Site du Manoir des Poètes : www.lemanoirdespoetes.fr/
© Crédit photo : la 1ère de couverture illustrée aux éditions Du Cygne,
image fournie par Maggy de Coter.
Surgissement
Tu surgis de nulle part
Au milieu d’une étendue de poussière
Environnant un haut plateau central.
Tu as pris ton envol d’un passé
Passé linéaire comme une carte astrale.
Tu as métamorphosé l’enfer
Tu as approfondi le Brésil dans ce ciel indigo.
Le voile se déchira et d’une rivière à l’autre
Tu as drainé des vies dans ce que c’était la solitude.
Tu t’es ouvert sur Cerrado
Tu as guéri le péché de l'isolement.
Dans le mélange des âmes tu as sculpté des hommes
Et leurs serments
Tu étais un amalgame de moments sublimes
Tu es devenu un jardin de pierres, d’ipés
Dont les couleurs traduisent le printemps.
Tes enfants t’ont vu jouer dans le parc
De la fille la plus tendre à celle d’âge moyen.
Les enfants de tes enfants déploient leurs ailes
Dans le delta grisant d’une terrasse verte…
Tes lieux n’ont pas de fin
Tes coins ont été faits pour moi ...
Là, je me laisse aller au découragement
En regardant la rose de tes vents.
Je respire le jasmin de l’Avenue W3
Je sais que ce sera bientôt ton tour...
Je tourne en rond
Je t’apprécie dans un coucher de soleil
J’abandonne mes plaintes ...
Il n’y a pas d’îles ici
Il y a des vies qui se croisent
Et l’on s’aime à Brasilia ...
***
Céleste
Plus loin qu’au-delà de moi-même
Outre-terre
Outre-ciel
Outre soi-même.
Je me suis fragmenté, et toi aussi ...
Nous travaillons sur des planctons
Dans l’océan de la vie.
Nous traversons des courants de feu et de glace
Allant du chaos parfait à la nébuleuse
Que ton cou a générée
En calmant les explosions de mes supernovas.
Prière qui me condense, me paralyse ...
J’étais une particule en ignition dans ton corps
Céleste ...
Adjectif mixte
Dans ton plaisir puéril
Graine de tes mondes bleus navigants.
Terre sur laquelle
Ton bateau n’a jamais navigué.
***
© Crédit photo : les 1ère & 4ème de couverture illustrée aux éditions Du Cygne,
image fournie par Maggy de Coter.
Les deux poèmes reproduits ci-dessus sont des extraits du recueil Rasgos no véu da solidão/Déchirures du voile de la solitude (poésie bilingue français-portugais) de Judivan J. VIEIRA, traduit par Maggy DE COSTER, 14 x 21 cm, 92 p., 12 €, ISBN 978-2-84924-527-9
Pour commander le livre chez l'éditeur, merci de cliquer sur ce lien
***
Maggy de Coster (traduits par), « "Surgissement" & "Céleste" par Judivan J. Vieira », Le Pan poétique des muses|Revue féministe, internationale & multilingue de poésie entre théories & pratiques : Le Festival Megalesia 2018, Le Printemps des Poètes au féminin, mis en ligne le 7 mars 2018. Url : http://www.pandesmuses.fr/2018/3/surgissement-vieira
© Tous droits réservés Retour au sommaire ▼